31 outubro 2025

COMPOSTELA — SANTIAGO DE COMPOSTELA

COMPOSTELA — SANTIAGO DE COMPOSTELA

Capital da Galiza, país do noroeste da Península Ibérica, que constitui administrativamente uma comunidade autónoma do Reino de Espanha, desde 1978, com o estatuto de nacionalidade histórica.

O topónimo tem origem incerta. Entre as explicações mais divulgadas encontram-se as seguintes:
– Do latim compositum tella ou composita tella, «terras bem ajeitadas», «terras formosas», ou seja eufemismo para «cemitério», com o termo latino composita, particípio passivo feminino do verbo componere, tendo o sentido de «arranjado, disposto, adornado».
– De componere, «arrumar, colocar um morto num túmulo», e o substantivo verbal compositum > compostum, no diminutivo compostella, «pequeno arranjo», com o significado de «sepultura» ou «cemitério».
– Da expressão latina Campus Stellarum ou Campus Stellae, «campo de estrelas», referente à lenda da sepultura de Santiago Maior encontrada graças a estrelas sobre o local. Esta hipótese é considerada etimologia popular.
– Hipocorístico do antropónimo Composta

Santiago refere-se ao apóstolo Santiago Maior (em latim Sanctus Iacobus, em grego Ἰάκωβος), um dos doze apóstolos de Jesus Cristo. Em português o nome também foi grafado Sant'Iago, Santo Iago, São Tiago e Tiago, entre outras formas. O nome hebraico יעקב (Ya'akov) foi latinizado para Iacobus, dando origem a Iago, Tiago, Diogo, Jabob (Jacó), Jaime e outras variantes em diversas línguas europeias. Na Idade Média na Península Ibérica, Sant'Iago também era chamado Santiago Mata-Mouros.

A cidade de Santiago de Compostela também foi chamada no exterior como Santiago de Galiza.(1)

O topónimo Santiago, simples ou composto, é usado em grande número de localidades dos países de língua portuguesa e castelhana, para além de outras com as suas versões.

O gentílico de Santiago de Compostela é «santiaguês», «compostelam» ou, mais popularmente, «picheleiro».

O Dia Nacional da Galiza é 25 de julho, dia de Santiago Maior.

Os Caminhos de Santiago são rotas de peregrinos de toda a Europa até Compostela, para venerar as relíquias de Santiago Maior que se encontram na Catedral de Santiago de Compostela. Estes itinerários estão inscritos na lista do Património Mundial da UNESCO.

1. https://toponymytoponimia.blogspot.com/2024/08/santiago-de-galiza.html

CASCAIS

CASCAIS

Vila, freguesia e concelho da Estremadura, Portugal.

«A origem do topónimo Cascais perde-se no tempo, ainda que na opinião do etimologista José Leite de Vasconcelos deva provir do substantivo cascal, remetendo-nos, assim, para a existência de montes de conchas e detritos calcários de crustáceos nas imediações da pequena aldeia de pescadores que veio depois a dar o nome ao concelho.»(1)
«O topónimo Cascaus parece derivar (...) do plural de cascal (monte de cascas), que se deve relacionar com a abundância de moluscos marinhos aqui existentes.»(2) «No entanto, mais recentemente, tem-se associado a este topónimo o nome do navegador/almirante muçulmano Khashkhash (século IX). (...) Mantendo à mesma o elemento cascal, é possível pensar noutras hipóteses. Em árabe, khashkhash é a palavra sinónima do português papoila-dormideira, enquanto que no léxico do catalão existe a palavra árabe cascall, significando precisamente papoila-dormideira(3)
«Do baixo-latim cascales, 'amontoado de cascas ou conchas'. Tem os derivados Cascaréu, Cascaria, Cascas, Casquedo, Casqueira, Casqueiro e Casqueiros.»(4)

30 outubro 2025

VILA FRANCA DO CAMPO

VILA FRANCA DO CAMPO

Vila e concelho da Ilha de São Miguel, Região Autónoma dos Açores, Portugal.

A povoação foi fundada em meados do século XV. Foi elevada a vila em 1472, tornando-se a primeira capital da ilha. Com a destruição provocada pelo terramoto de 1522, a capital foi mudada para Ponta Delgada.

O Ilhéu de Vila Franca, em frente à vila, é uma reserva natural.

Explicação do nome, segundo o cronista Gaspar Frutuoso (1522–1591) em Saudades da Terra:

«(...) a antiga e nobre Vila Franca do Campo com seus ricos pomares de muitas frutas, de que está rodeada, chamada Franca porque, segundo dizem, logo no princípio, tirando os dízimos que somente se pagam a El-Rei, era franca de todas as mais coisas e direitos, para melhor ser povoada esta ilha e chamou-se do campo por ser situada em um formoso campo.»

 

29 outubro 2025

TERRA DE MIRANDA — TIERRA DE MIRANDA

TERRA DE MIRANDA — TIERRA DE MIRANDA
Planalto Mirandês — Praino Mirandés

Região histórica entre os rios Sabor e Douro, com base no concelho de Miranda do Douro (Miranda de l Douro). É o extremo oriental de Trás-os-Montes e Alto Douro e de Portugal.

A Terra de Miranda inclui os concelhos de Miranda do DouroMogadouro e Vimioso (Bumioso) e algumas povoações dos concelhos de Freixo de Espada à Cinta (Frezno de Spada a la Cinta), Bragança (Bergança) e Macedo de Cavaleiros (Macedo de Cabalheiros).

Nesta região fala-se português e mirandês. Esta língua, uma variedade da língua asturo-leonesa, tem estatuto oficial no concelho de Miranda do Douro e freguesias vizinhas no concelho de Vimioso e é ensinada nas escolas.

O nome de Miranda pode ser interpretado como «atalaia» ou «miradouro».(*)

Ver também:
Miranda do Douro.

* - https://www.cm-mdouro.pt/guia-pratico-do-municipio; infopedia.pt; FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terrashttps://toponymytoponimia.blogspot.com/2025/10/miranda-do-douro-miranda-de-l-douro.html

MIRANDA DO DOURO — MIRANDA DE L DOURO

MIRANDA DO DOURO — MIRANDA DE L DOURO

Cidade, freguesia e concelho da Terra de Miranda ou Planalto Mirandês, no extremo oriental de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal. A cidade situa-se na raia, junto ao Rio Douro.

«O nome Miranda do Douro tem origem no termo Miranda, que significa "vista maravilhosa" ou "lugar de onde se avista uma paisagem extensa e variada", e Douro, que se refere ao rio que atravessa a região. Portanto, o nome pode ser interpretado como "Miranda com vista para o Douro".»(1)
«Do latim miranda, 'que deve ser admirada' e por extensão 'atalaia'. (...) Miranda do Douro indica a sua localização.»(2)
«A proveniência do nome é, certamente, latina e provirá de "mirandus", que quer dizer atalaia ou miradouro.»(3)

Na Terra de Miranda fala-se português e mirandês. Esta língua, uma variedade da língua asturo-leonesa, tem estatuto oficial no concelho de Miranda do Douro e freguesias vizinhas no concelho de Vimioso e é ensinada nas escolas. O nome da cidade em mirandês é Miranda de l Douro.

Por estrada, Miranda do Douro fica a 506 km de Lisboa e a 309 km de Madrid.

Ver também:
Terra de Miranda.

1. https://www.cm-mdouro.pt/guia-pratico-do-municipio
2. infopedia.pt
3. FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.

27 outubro 2025

COCHABAMBA

COCHABAMBA

Capital do departamento homónimo e da província de Cercado, no centro da Bolívia. É a quarta maior cidade do país.

O nome Cochabamba tem origem nas palavras quechuas q'ucha, «poça, charco», e panpa, «lugar plano, planície», o que se traduz por «pampa ou vale plano com muitos charcos».

Antes da presente castelhanização, os nomes de Cochabamba foram: Kanata, devido ao povo Kana; Q'ochapanpa ou Kochaj-pampa no período inca; Villa Real de Oropesa, como parte do Vice-Reino do Peru, porque o vice-rei Francisco de Toledo (1515-1582) era natural de Oropesa, em Toledo, Castela.

Kanata mantem-se no nome da Región metropolitana de Kanata, que agrega Cochabamba e seis municípios vizinhos.

 

CAMINHA

CAMINHA

Vila, freguesia e concelho do Minho, Portugal. Situa-se na foz do Rio Minho, na fronteira com a Galiza.

«Na organização paroquial suévia do século V aparecem os topónimos Camenae ou Camina.(...) Em 1060 Magno de Leão designa Caminha como sede de um condado que denominou Caput Mini [«Cabeça do Minho»].»(1)

«Não é conhecida qualquer explicação plausível sobre a origem da designação da povoação, a não ser a que aponta para um nome pessoal ou dele derivado.»(2)

«Do baixo-latim Caminia, talvez relacionado com caminho. O mesmo topónimo encontra-se na Galiza, de onde deve ter vindo».(3)

Haverá alguma relação entre Caminha, Camos (Galiza), Camanhos e Camões?(4)

26 outubro 2025

MONTIJO

MONTIJO

Cidade, freguesia e concelho da Estremadura, Portugal.

A antiga Aldeia Galega — também registada como Aldea Galega, Aldeia Gallega, Aldegallega ou Aldegalega — pertenceu, desde o século XII até final do século XIV, a um concelho chamado Ribatejo ou Riba Tejo. Daí deriva o nome completo de Aldeia Galega do Ribatejo, cuja freguesia era designada Espírito Santo de Aldeia Galega do Ribatejo. O concelho do Ribatejo, que incluía também Sabonha (na atual freguesia de São Francisco, concelho de Alcochete) e Alhos Vedros, foi extinto no século XV com a criação dos concelhos de Alhos Vedros e de Santa Maria da Sabonha. 
Entre os séculos XV e XVI, a Aldeia Galega pertenceu ao concelho de Santa Maria da Sabonha. Tornou-se depois um concelho separado da Sabonha. Em 1838 o concelho da Aldeia Galega do Ribatejo expandiu-se com a criação e anexão da freguesia de Canha, antigo concelho, territorialmente separada. Em 1930 a vila e concelho da Aldeia Galega do Ribatejo passou a denominar-se Montijo. Este topónimo teve origem num lugar da freguesia do Espírito Santo, a Quinta da Póvoa do Montijo. A vila foi elevada a cidade em 1985.
A sede do concelho localiza-se junto ao Estuário do Tejo, numa pequena área de 56,3 km², que compreende as freguesias de Montijo, Afonsoeiro, Sarilhos Grandes, Atalaia e Alto Estanqueiro-Jardia. Na parte oriental, com 291,7 km², territorialmente separada pelos concelhos de Alcochete e Palmela, situam-se as grandes freguesias de Canha e Pegões
No princípio da Segunda Guerra Mundial, foi instalado na Península de Montijo o Centro de Aviação Naval "Comandante Sacadura Cabral", o qual em 1954 tornou-se a Base Aérea N.º 6 da Força Aérea Portuguesa. Situa-se também nesta base, desde 1993, a Esquadrilha de Helicópteros da Marinha Portuguesa.

No decreto de 1930 que oficializa a mudança de nome indicava que «nada há que justifique o actual nome de Aldeia Galega do Ribatejo» e que o nome de Montijo «melhor condiz com as suas tradições históricas».(1)
Segundo Paulo Castro Garrido, o topónimo Montijo deriva do árabe منتج (muntiǧ), que significa «criar [animais]».
Como vocábulo comum, montijo alude a um pequeno monte ou montículo de forma cónica. A palavra montijo deriva de montículo, «pequeno monte, outeiro», do latim monticulu-, com o mesmo significado.

A cidade do Montijo, na Extremadura espanhola tem o nome derivado de «pequeno monte» ou do árabe «Mentesa»:
«Los Caballeros Santiaguistas nombran el lugar de Montejo, por nacer al pie de un cerrito o montecillo que le da el nombre y concede fueros y privilegios para que la zona sea repoblada. Aunque, según Bernabé Moreno de Vargas en su «Historia de la ciudad de Mérida» (1632), fueron los moros de Jaén quienes repoblaron Montijo, y le pusieron este nombre porque llamaban «Mentesa» a Jaén, de donde procedería el nombre de Montijo.»(2)

Ver também:
Canha.
Pegões.
- Montijo, Extremadura, Espanha.


24 outubro 2025

NEW SOUTH WALES — NOVA GALES DO SUL

NEW SOUTH WALES — NOVA GALES DO SUL

Estado do sudeste da Austrália. A sua capital é Sydney, que é também a maior cidade australiana.

Em 1770, James Cook explorou todo o litoral leste do continente da Nova Holanda (New Holland, Nieuw-Holland), como era chamada a Austrália, e reivindicou o território para a Grã-Bretanha. Cook deu-lhe inicialmente o nome de Nova Gales (New Wales), mas depois decidiu-se por Nova Gales do Sul.

A Colónia da Nova Gales do Sul (Colony of New South Wales) foi criada em 1788 como uma colónia penal britânica. Originalmente abrangia mais de metade da Austrália, a este do meridiano 129º E, incluindo a TasmâniaNova Zelândia e outros territórios; não incluía o atual estado da Austrália Ocidental (Western Australia). A original Nova Gales do Sul foi depois repartida, dando origem a vários estados e territórios da Austrália.

O territórios federais da Capital Australiana (Australian Capital Territory, onde se situa a capital federal Canberra) e da Baía Jervis (Jervis Bay Territory) são enclaves na Nova Gales do Sul.

Ver também:
- Wales / Cymru / País de Gales, Grã-Bretanha.

 

MORTÁGUA

MORTÁGUA

Vila, freguesia e concelho da Beira Alta, Portugal.

Três explicações para a origem do topónimo:

1. «A explicação mais consensual que se encontra para a origem da palavra Mortágua, é a de "Terra das Lagoas", "Águas Dormentes" ou "Lameiros". Todas estas denominações indicam a presença de água estagnada em grande quantidade. A palavra como se escreve actualmente resultou da reforma ortográfica de 1911.»(1)

2. «O nome "Morta Água" refere-se a um lago com cerca de 30 km² de superfície, extinto, no século I, pelo corte de uma das gargantas de um monte a sul da vila. Em documentos dos séculos IX e X a povoação é mencionada por Mortalago.»(2)

3. «Do topónimo medieval Mortalagua, de origem incerta.»(3)


WAGGA WAGGA

WAGGA WAGGA

Cidade da região de Riverina, estado de Nova Gales do Sul (New South Wales), Austrália.

Os habitantes originais da região de Wagga Wagga, o povo Wiradjuri, têm a palavra wagga, considerada como significando «corvo». Assim, Wagga Wagga significaria «lugar de muitos corvos». Outra interpretação é que wagga significa «cambaleante» ou «dançar, deslizar ou moer». Em agosto de 2019, a cidade de Wagga Wagga abandonou a definição de «corvo» e adotou o significado aborígene da cidade como «dança e celebrações».

 

22 outubro 2025

CUIABÁ

CUIABÁ

Cidade, município e rio do estado de Mato Grosso, Região Centro-Oeste do Brasil.

Os primeiros indícios de Bandeirantes paulistas na região, onde hoje fica a cidade de Cuiabé, datam de 1673 e 1682, quando da passagem do bandeirante Manoel de Campos Bicudo pela região. Ele fundou o primeiro povoado da região, no ponto onde o rio Coxipó deságua no rio Cuiabá, localidade batizada de São Gonçalo

Em 8 de Abril de 1719, Pascoal Moreira Cabral assina a ata da fundação de Cuiabá, no local conhecido como Forquilha, às margens do rio Coxipó. No dia 1º de janeiro de 1727, Cuiabá é elevada à categoria de vila, com o nome de Vila Real do Senhor Bom Jesus de Cuiabá.

Há várias versões para a origem do nome Cuiabá. Uma delas é de que o nome tem origem na palavra bororo Ikuiapá que significa «lugar da ikuia», sendo ikuia «flecha-arpão, flecha para pescar», feita de uma espécie de cana brava, e pá, «lugar». Outra explicação é que Cuiabá seria uma aglutinação de Kyyaverá, que em guarani significa «rio de lontra brilhante». Uma terceira hipótese baseia-se no facto de existirem árvores produtoras de cuia à beira do rio e assim Cuiabá significaria «rio criador de vasilha».

(Baseado no texto de https://turismo.cuiaba.mt.gov.br/cidade)

BESANÇON

BESANÇON

Capital da região histórica do Franche-Comté (Fraintche-Comtè, Franco-Condado), sede do conselho regional de Bourgogne-Franche-Comté (desde 2016) e capital do departamento de Doubs, no leste da França.

O nome galo-romano da cidade era Vesontio, registado Vesentionem, Visontione, Besantionem, depois Besontio ou Bisontion e, desde 1243, Besançon.

A origem e significado de Vesontio ou Vesontios tem várias interpretações. Uma é a raiz pré-céltica *ves-, associada à ideia de «altura», como em Vesúvio e Monte Viso. Outra liga o nome do deus Vesontios ao meandro do rio Doubs, que rodeia a cidade; Jacques Lacroix sugere a raiz gaulesa *ves-, da indo-europeia *veis, que significa «dobrar, virar, serpentear», enquanto Pierre-Henri Billy sugere «fluir» para a mesma raiz.

 

21 outubro 2025

BARREIRO

BARREIRO

Cidade, freguesia e concelho da Estremadura, Portugal. O concelho localiza-se na margem sul do Estuário do Tejo, a maior parte a leste do Rio ou Ribeira de Coina.

O topónimo Barreiro ou Barreiros, em geral, relaciona-se com barreira, pela morfologia do solo, ou com barra, pelo local onde se pescava. O segundo significado é o mais provável para este Barreiro junto ao Tejo.(1)

Outra explicação identifica o topónimo com barreiro, como lugar de onde se extrai barro. Existem os derivados Barreira, Barreiras, Barreirão, Barreirinha, Barreirinhas, Barreiró, Barreirosa, Barrela, Barrelas, Barrelejo e Barrelo.(2)

Barreiro: terreno argiloso, de onde se retira barro; barreira; lamaçal; lodaçal. Derivado de barreira.(2)
Barreira: lugar de onde se tira barro; terreno argiloso; (regionalismo) terra alta e seca. Derivado de barro + -eira.(2)
Barro: «De origem obscura.»(2) «Latim baru(5) «Ibero-romano *barrum(3) «De origem possivelmente pré-romana.» «Talvez do latim hispânico *barrum(3). Pode ter origem celta: confrontar com o irlandês médio broch, «lixo», e o galo barros, «matagal».(4)
Bairro: «Do árabe barrî, "exterior".»(2) «Árabe barri(5)(3) «Latim Barrium, ou do árabe Barri (de fora, exterior).»(3) «Do árabe barrî ‘exterior’, ‘arrabal’.»(3)

Ver também:
- Barro / Bárrio / Bairro.

20 outubro 2025

SÃO TOMÉ

SÃO TOMÉ

Ilha e cidade capital da República Democrática de São Tomé e Príncipe.

A cidade de São Tomé pertence ao distrito de Água Grande, do qual é também capital. Localiza-se no nordeste da ilha, junto à  Baía de Ana Chaves. A sul da ilha situa-se o Ilhéu das Rolas, que é atravessado pela linha do Equador.

As Ilhas de São Tomé e Príncipe foram descobertas por navegadores Portugueses no século XV. João de Santarém chegou à Ilha de São Tomé a 21 de dezembro de 1470, dia de São Tomé (o Apóstolo).

Ver também:
São Tomé e Príncipe.

 

SANTIAGO — SANTIAGO DE CHILE

SANTIAGO — SANTIAGO DE CHILE Capital e maior cidade do Chile . Em 1541, Pedro de Valdivia fundou a cidade de Santiago de la Nueva Extremadur...