07 agosto 2024

BRUNEI

BRUNEINEGARA BRUNEI DARUSSALAMنݢارا بروني دارالسلام‎ — Estado de Brunei Darussalam. País na costa norte da ilha de Bornéu, com fronteiras terrestres com a Malásia.

O nome de Brunei tem a mesma origem que Bornéu (Borneo, ‏بورنيو‎‎). O nome Barunai surgiu no século XIV, provavelmente por influência do sânscrito "varun" (वरुण), «marinheiros», ou "varuna", «água», ou Varuna, o deus hindu da chuva.

Negara significa «país» ou «estado». Darussalam é «casa ou morada da paz». Assim, o nome completo do país é «Estado de Brunei, Casa da Paz».

 

RUA DE SANTA MARTA, Lisboa

RUA DE SANTA MARTA, freguesia de Santo António, Lisboa, Portugal.
A Rua de Santa Marta teve origem no Asilo de Santa Marta de Jesus, fundado no séc. XVI, mais tarde um convento de religiosas franciscanas clarissas, sob a invocação de Santa Marta. Após a extinção das ordens religiosas no século XIX, foi adaptado para serviço de saúde e em 1890 tornou-se o Hospício dos Clérigos Pobres e no século XX passou a designar-se Hospital de Santa Marta. Desde 2007 faz parte do Centro Hospitalar de Lisboa Central.
 

TOFFO — TƆFƆ

TOFFOTƆFƆ. Cidade e comuna do sul do Benim, no departamento Atlantique. Toffo é a terra natal do cardeal Bernardin Gantin. O nome em língua fom é escrito Tɔfɔ.

«A história das origens do nome "Toffo" remonta ao século XVII. Originalmente, o nome desta região do Benin seria "Tô vô", uma redução da frase "Tô vô bô mi djè agué" que significa na língua nacional fom "Estamos no limite do rio e atingimos a margem". Após a morte de Adjahouto, seus irmãos deixaram Adja-Tado. Tiveram grande dificuldade em encontrar um terreno para se estabelecerem, apenas indo de riacho em riacho ao longo do seu périplo. Quando finalmente encontraram a vasta extensão de terra que era o ponto de partida do Reino de Toffo fundado por Lansuhouto, sentiram que finalmente haviam chegado à margem e que toda a água estava agora para trás. É esta observação que se expressa na língua fon através da fase "Tô vô bô mi djê aguéde". (...). Graças à colonização e à posterior francização de muitas palavras das línguas africanas, "Tô vô" tornou-se Toffo.»

(https://www.gouv.bj/article/1053/destination-benin---toffo-terre-histoire-culture--berceau-cardinal-bernardin-gantin./9)

Ver também:

- Praia do Tofo, Moçambique.

 

PRAIA DO TOFO

PRAIA DO TOFO. Estância turística na península da Ponta da Barra, a cerca de 20 km de Inhambane, em Moçambique. O local é apreciado para a observação da fauna marinha, em especial o tubarão-baleia e a jamanta gigante.

Não consegui descobrir a origem do nome.

Ver também:

- Toffo, Benim.

 

BELVER, Alto Douro

BELVER — Freguesia do concelho de Carrazeda de Ansiães, Alto Douro, Portugal.

«Contração de belo ver (confrontar o italiano belvedere).» (infopedia.pt)

Também existe a vila de Belver no concelho de Gavião, Alto Alentejo: «Belver, cuja interpretação é Bela Vista.» 

Ver também:

- Belver, Alentejo, Portugal.

- Belver de Cinca, Aragão, Espanha.

 

BELVER DE CINCA — BELLVER DE CINCA

BELVER DE CINCA / BELVER D'A CINCA / BELLVER DE CINCA, Comarca del Bajo Cinca / Baix Cinca, Aragón / Aragó, Reino de España / Reino d'Espanya /  Regne d'Espanya.

Ver também:

- Belver, Alentejo, Portugal.

- Belver, Alto Douro, Portugal.

BELVER, Alentejo

BELVER

Vila no concelho de Gavião, Alentejo, Portugal. É um Alentejo aquém-Tejo; a freguesia de Belver localiza-se na margem norte do Tejo.

O repovoamento deste território foi iniciado por D. Sancho I que, por carta de 13 de Junho de 1194, fez doação à Ordem dos Hospitalários das Terras de Guidintesta, entre os rios Zêzere e Tejo, com a condição de na Vila de Guidintesta edificarem um castelo, a que o próprio monarca impôs o nome de "Belver", cuja interpretação é "Bela Vista". O nome condiz com a localização do castelo no alto de um morro, na margem direita do rio Tejo. Julga-se que o castelo, fundado por Gualdim Pais, terá sido ocupado pelos cavaleiros da Ordem antes mesmo da sua conclusão, em 1212. O Foral Novo atribuído por D. Manuel I, a 18 de Maio de 1518, instituiu o concelho de Belver. Este foi extinto em 1836 e Belver ficou então integrada no concelho de Mação. Em 1898 passou para o de Gavião. (Texto adaptado de https://www.jf-belver.pt/?page_id=164.)

No concelho de Carrazeda de Ansiães, Alto Douro, também existe a freguesia de Belver

Na Catalunha existe Bellver de Cerdanya

Em Itália há várias povoações com o nome Belvedere.

☛ Ver também:

- Belver, Carrazeda de Ansiães, Alto Douro, Portugal.

- Belver de Cinca, Aragão, Espanha.

 

TIROL

TIROL — Região histórica e cultural nos Alpes, no oeste da Áustria e norte de Itália. O nome deriva do castelo e comuna de Tirol, no Tirol do Sul, chamado em italiano Tirolo e em alemão por vezes Dorf Tirol ("Aldeia do Tirol") para distinguir da região. O topónimo tem origem na raiz indo-europeia *tir, «terra».

O castelo de Tirol era residência ancestral dos Condes do Tirol, tranferida no século XV para Meran e depois Innsbruck. O Condado do Tirol (Gefürstete Grafschaft Tirol) foi divido após a Primeira Guerra Mundial entre a Áustria e a Itália. A parte austríaca constitui o estado federado (Bundesland) do Tirol, repartido entre o território principal a norte (Nordtirol) e a zona oriental (Osttirol, distrito de Lienz). A parte italiana constitui a região autónoma de Trentino-Südtirol / Trentino-Alto Adige, por sua vez divida entre as províncias autónomas do Tirol do Sul (Südtirol / Bolzano - Alto Adige) e de Trentino. Como no Tirol austríaco, a língua maioritária no Tirol do Sul é a alemã e seus dialetos. No Trentino, por vezes chamado em alemão Welschtirol ("Tirol romance"), a língua maioritária é a italiana e seus dialetos. As línguas oficiais na região Trentino-Südtirol são o alemão e o italiano; o ladino, cimbro e mocheno são oficiais nalguns municípios.

O Tirol e o Trentino-Südtirol constituem no âmbito europeu uma eurorregião: em alemão Europaregion Tirol-Südtirol-Trentino, em italiano Euregio Tirol-Alto Adige-Trentino.

Alguns municípios do antigo Condado do Tirol não estão incluídos nos limites administrativos modernos do Tirol do Sul e do Trentino, embora já tenham manifestado a vontade de reincorporação.

 

RUA SÉSAMO / VILA SÉSAMO / SESAME STREET

SESAME STREET / RUA SÉSAMO / VILA SÉSAMO. Um dos mais famosos topónimos fictícios, com variantes internacionais. O original em inglês é "Sesame Street", mas também varia em países anglófonos. Em Portugal era "Rua Sésamo", mas no Brasil teve os nomes de "Vila Sésamo" e "Sésamo".

Este programa infantil teve início em 1969 na televisão pública dos Estados Unidos da América, com versões e nomes ligeiramente diferentes em mais de 140 países.

 

ARACENA

ARACENA — Capital da comarca de Sierra de Aracena, Andaluzia, Reino de Espanha.

A cidade foi conquistada aos mouros pelos portugueses em 1231, no reinado de D. Sancho II.

«Sobre la procedencia del nombre de la ciudad se barajan varias hipótesis. Comencemos por las que atribuyen una procedencia mas antigua a la población:

- Arcilasis: Proviene de ARX y LUCIS, que significa “Castillo de las Peñas”. Se considera una denominación de origen griego. A este dato sobre el origen griego de la población hace referencia también la interpretación de la Matrona que preside su escudo.

- Arunda: Proviene de ARAI, que significa “montaña”. Se podría traducir por “lugar montañoso productor del sustento”. Este vocablo es de origen latino.

- Otra teoría nos habla de su origen romano basándose en el sufijo –ENA, denotado de lugares pertenecientes a una persona concreta. En este caso se referiría a un tal ARETIUS o ARCIUS, antiguo poseedor de estas tierra y podría traducirse por “VILLA ARETINA” o “VILLA ARCIANA”.

- Otra interpretación hace referencia a un posible origen árabe: ARAI SENTÉ, pertenece al latino ARAI y SENE. Se cree que hace referencia a los Zenetes, pobladores de una tribu berberisca del Norte de África, que fundaron Zenet, zona del país enmarcada entre la campiña Sevillana y Moura, por lo que Aracena estaría incluida. Su significado es “Cabeza de Montaña”.» (https://www.aracena.es/es/municipio/)

«El origen de la actual Aracena se sitúa en la cumbre del cerro que ocupa el Castillo y la Iglesia Prioral. Durante la época medieval era una villa fortificada, defendida por una cerca muraria y la fortaleza. En este emplazamiento se han encontrado restos arqueológicos de viviendas de los siglos X al XIII, anteriores a la época cristiana, que evidencian una población andalusí relacionada con el asentamiento de Qatrasana documentado en los textos islámicos.»

(https://www.aracena.es/es/municipio/historia/)

Aracena foi um dos castelos da Banda Galega.

 

FERNANDO DE NORONHA

FERNANDO DE NORONHA. Arquipélago brasileiro, no Atlântico Sul. 
«Faz parte do estado brasileiro de Pernambuco, mas o ponto mais perto no continente é no estado do Rio Grande do Norte, a 193 mn (357 km). É constituído por 21 ilhas e ilhotas de origem vulcânica, com uma área total de 26 km², dos quais 17 km² a ilha principal, que é a única habitada. A Vila dos Remédios é o principal núcleo urbano da ilha. A população de Fernando de Noronha ultrapassa os 2.800 habitantes. (...)
A ilha de Fernando de Noronha foi oficialmente descoberta em 10 de agosto de 1503 por uma expedição sob o comando do navegador português Gonçalo Coelho, que incluía Américo Vespúcio (Amerigo Vespucci, o florentino que deu nome ao continente americano). O nome dado à ilha tem origem na corruptela do nome de Fernão de Loronha, também chamado Fernão ou Fernando de Noronha.* Este foi um cristão-novo (judeu convertido) que financiou a expedição de Gonçalo Coelho e obteve concessão da Coroa portuguesa para a exploração do pau-brasil. Inicialmente a ilha teve o nome de São João Baptista ou São João da Quaresma. Em 1504 o rei D. Manuel I concedeu a Ilha de São João como primeira capitania hereditária brasileira a Fernão de Noronha. A ilha também chegou a ser chamada Ilha de São Lourenço (por Américo Vespúcio) e Ilha dos Golfinhos.
Para além dos registos de descoberta oficial em 1503, há indícios que a ilha teria sido visitada antes dessa data. No planisfério de Cantino, copiado em 1502 a partir de cartas mais antigas, a ilha de Fernando de Noronha aparece com o nome de Quaresma.» 

* - «O padre António Soares de Albergaria, consciencioso heraldista do século XVII, informa que a diferença entre de Noronha e de Loronha é de que os primeiros eram Senhores da Vila de Noronha (Noreña), nas Astúrias, e de que os segundos tomaram o apelido da mesma vila, por terem vindo de lá, mas os Reis portugueses para não haver confusão entre as duas famílias mudaram a esta última o N inicial em L.» (https://pt.wikipedia.org/wiki/Fernão_de_Noronha)
 

ILHAS BRITÂNICAS — BRITISH ISLES

A complexa nomenclatura, estatutos políticos, línguas e geografia dos territórios das ILHAS BRITÂNICAS

Principal arquipélago do noroeste da Europa. As maiores ilhas são a Grã-Bretanha e a Irlanda. As mais pequenas incluem as Hébridas, Shetland, Man, Wight, Órcades e outras menores. As Ilhas do Canal (Bailiado de Jersey e Bailiado de Guernsey) são incluídas politicamente no grupo das Ilhas Britânicas (British Islands), mas fisicamente não fazem parte do arquipélago (British Isles).

Em inglês, o termo geográfico British Isles (Ilhas Britânicas) é contestado na República da Irlanda, por se confundir com o termo político British Islands usado para as partes sob soberania do Reino Unido. Em alternativa os irlandeses usam para o arquipélago os termos Britain and Ireland e Atlantic Archipelago.

Politicamente, as Ilhas Britânicas são constituídas por dois estados soberanos: (1) Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, e (2) República da Irlanda.

O Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte é constituído pelos seguintes territórios: 

- Inglaterra, Escócia e País de Gales — na Ilha da Grã-Bretanha (poeticamente também chamada Albion);

- Irlanda do Norte, também chamado Ulster — no sexto norte da Ilha da Irlanda;

A Ilhas do Canal e a Ilha de Man não pertencem ao Reino Unido, mas são dependências da Coroa britânica:

- Ilha de Man — no Mar da Irlanda, entre a Irlanda, a Escócia e a Inglaterra;

- Bailiado de Jersey e Bailiado de Guernsey — formam o arquipélago das Ilhas do Canal ou Ilhas Anglo-Normandas, no Canal da Mancha, ao largo da costa normanda da França.

A República da Irlanda — chamada oficialmente Éire em língua irlandesa e Ireland em inglês — é formada pelos 26 condados meridionais que correspondem a cinco sextos da Ilha da Irlanda (a qual poeticamente é também chamada Hibernia, por alusão ao nome latino).

A principal língua do Arquipélago das Ilhas Britânicas (British Isles) é o inglês. Nos diversos territórios falam-se também outras línguas, nomeadamente de origem céltica. Os nomes em inglês e noutras línguas são os seguintes:

- Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte — em inglês United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, abreviado frequentemente United Kingdom, UK e Britain; em alusão ao nome latino, também é usado poeticamente o termo Britannia;

- Inglaterra — em inglês England, em córnico Pow Sows;

- Escócia — em gaélico Alba, em inglês e escocês Scotland;

- País de Gales — em galês Cymru, em inglês Wales;

- Irlanda — em irlandês Éire, em inglês Ireland, em escocês do Ulster Airlann;

- Irlanda do Norte — em inglês Northern Ireland, em irlandês Tuaisceart Éireann, em escocês do Ulster Norlin Airlann;

- República da Irlanda — em irlandês Poblacht na hÉireann, em inglês Republic of Ireland;

- Ilha de Man — em manês Mannin ou Ellan Vannin, em inglês Isle of Man;

- Ilhas do Canal ou Ilhas Anglo-Normandas — em normando Îles d'la Manche, em francês Îles Anglo-Normandes ou Îles de la Manche, em inglês Channel Islands;

- Bailiado de Guernsey — em normando Bailliage dé Guernési, em francês Bailliage de Guernesey, em inglês Bailiwick of Guernsey;

- Bailiado de Jersey — em normando Bailliage dé Jèrri, em francês Bailliage de Jersey, em inglês Bailiwick of Jersey;

Por metonímia, embora sendo um erro, é comum chamar Inglaterra a todo o Reino Unido e ingleses a todos os habitantes, o que desagrada principalmente a escoceses e galeses.

O nome da Ilha da Grã-Bretanha (Britain em inglês) não deve ser confundido com o nome do território continental na República Francesa, a Bretanha (Brittany em inglês, Bretagne em francês, Bertaèyn em galo, Breizh em bretão).

A República da Irlanda faz parte da União Europeia (antes CE) desde 1973 e é um dos países da Zona Euro. O Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte fez parte da União Europeia (e CE) entre 1973 e 2020.

Texto publicado inicialmente em

https://salvador-nautico.blogspot.com/2020/02/ilhas-britanicas-british-isles.html

☛ Ver também:

- Irlanda.

- Cornualha.

- Bretanha continental (Breizh/Bretagne).

 

UZBEQUISTÃO — OʻZBEKISTON — ЎЗБЕКИСТОН

OʻZBEKISTON ЎЗБЕКИСТОН ΘЗБЕКИСТАН Uzbequistão. País da Ásia Central, rodeado por países sem costas oceânicas.

O sufixo no nome — -ston, -stan, -stão — é comum a outros países e territórios da zona e significa «país, terra» nas línguas indo-iranianas. A primeira parte — Oʻzbek-, Uzbek- — tem origem indefinida. As principais hipóteses são:

- Junção de uz, «próprio», e bek («mestre, chefe»), significando «livre», «independente»; portanto o nome completo pode-se interpretar como «País dos Livres»;

- Derivado de Oguz Khan ou Oghuz Beg, o legendário cã dos povos túrquicos ou turcomanos e antepassado dos oguzes (Oʻgʻuzlar).

- Junção de Oğuz / Uğuz e bek, «chefe de de clã ou tribo».

O nome em língua uzbeque é Oʻzbekiston em alfabeto latino, reposto desde 1992, e Ўзбекистон em alfabeto cirílico, mais usado durante o período soviético (1940-1992). Em russo é Узбекистан. Na URSS, entre 1924 e 1991, chamava-se República Socialista Soviética Uzbeque.

 

ZORTÉA

ZORTÉA — Município do estado de Santa Catarina, na Região Sul do Brasil.

«Situado na região meio-oeste catarinense, confrontando com o Estado do Rio Grande do Sul e com os municípios de Capinzal e Campos Novos, Zortéa inicia sua história na década de 30, com ciclo extrativista da araucária, fomentado pela implantação de uma fábrica de compensados, pela empresa Zortéa e Brancher S/A.(…)

No que diz respeito à origem do nome do município de Zortéa é uma homenagem feita a um de seus desbravadores e fundadores, Antônio Zortéa Primo. O nome Zortéa deriva do sobrenome italiano Zortea, oriundo da região da Valsugana, entre as províncias de Trento e Vicenza.»

(https://zortea.atende.net/cidadao/pagina/historia)

Zortea é também uma "frazione" da comuna de Canal San Bovo, província autónoma de Trento, Itália.

Zortéa é o último município brasileiro na ordem alfabética.

 

ESTADOS DA ÁUSTRIA

Bundesländer der Republik ÖsterreichEstados federados da Áustria. A República da Áustria (Republik Österreich) é uma federação composta por nove estados: Burgenland (Burguenlândia), Kärnten (Caríntia), Niederösterreich (Baixa Áustria), Oberösterreich (Alta Áustria), Salzburg (Salzburgo), Steiermark (Estíria), Tirol, Wien (Viena, capital federal), Vorarlberg (Vorarleberga).

O Tirol tem o distrito de Lienz, correspondente à região de Osttirol (Tirol Oriental), separado do resto do estado (Nordtirol). Entre as duas partes, a sul, na República Italiana, situa-se o Südtirol (Tirol Meridional) ou Autonome Provinz Bozen-Südtirol (Província Autónoma de Bolzano). A divisão do Tirol histórico entre a Áustria e a Itália ocorreu com a divisão do Condado do Tirol (Gefürstete Grafschaft Tirol) após a Primeira Guerra Mundial.

Ver também:

- Áustria.

INHUMA e INHUMAS

> INHUMA — Município do estado do Piauí , Brasil. «Deram o nome de Inhuma, em virtude do grande número de pássaros chamados inhaúma exis...