17 junho 2026

CAIRO — القاهرة — Ⲕⲁϩⲓⲣⲏ

CAIRO — القاهرة — Ⲕⲁϩⲓⲣⲏ

Capital e maior cidade do Egipto, nas margens do Rio Nilo, a sul do delta. É também a maior cidade africana e do Mundo Árabe.

O nome árabe القاهرة (al-Qāhirah) significa «a conquistadora» ou «a vitoriosa». A forma moderna em copta é Ⲕⲁϩⲓⲣⲏ.

Nalgumas línguas o artigo árabe al- é preservado no nome: Le Caire em francês, O Cairo em galego, El Cairo em castelhano, El Caire em catalão, Il Cairo em italiano.

SANTA MARIA DA FEIRA

SANTA MARIA DA FEIRA

Cidade, freguesia e concelho do Douro Litoral, Portugal.

No tempo dos Romanos a localidade foi chamada Civitas Sanctae Mariae. Na Idade Média realizava-se perto do castelo uma feira sob a invocação da Virgem Maria. O topónimo Feira aparece pela primeira vez num documento de 1120. D. Afonso V eleva a Vila da Feira, da Terra de Santa Maria, a cabeça de condado em 1472.

A localidade chamou-se Vila da Feira até 1985, quando foi elevada a cidade, passando então a designar-se Santa Maria da Feira.

https://cm-feira.pt/en_US/web/guest/hist%C3%B3ria; https://www.jf-feira.pt/freguesias/sta-maria-feira; https://www.infopedia.pt/; FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.

16 junho 2026

FERREIRA DO ZÊZERE

FERREIRA DO ZÊZERE

Vila, freguesia e concelho do Ribatejo, Portugal. Situa-se na margem direita do Rio Zêzere.(⬧)

Em 1191 D. Sancho I doou a sua herdade de Orjães a Pêro Ferreira, o que está na origem da primeira parte do topónimo. Com a elevação a vila no século XV ou XVI, a povoação teve o nome de Ferreira em Riba de Ozêzar, sendo Ozêzar o rio já assim mencionado no século XII e cujo nome evoluiu para Zêzere.(1) Uma explicação para no nome Ferreira é que deriva do latim ferraria, «mina de ferro».(2)

⬧ Explicação do topónimo Zêzere por Paulo Castro Garrido:

Zêzere – Tentativa etimológica

Segundo David Lopes as grafias mais antigas de Zêzere são Uzezar e Ozezar, David Lopes suspeita que teria sido Odzezar e que o “D” teria caído com o tempo.

A considerarmos a hipótese Odzezar teremos necessariamente de recorrer ao Árabe, pelo que poderia ser algo como Wādī Ṣarṣār (وادي صرصار).

Isto encaixa perfeitamente no quadro histórico por três razões principais:

1. A Correspondência Vocálica

Para compreender como a palavra inteira se transformou, precisamos de analisar a evolução de ambas as sílabas, uma vez que o árabe andaluz alterou profundamente tanto as consoantes como as vogais deste termo:

A Primeira Sílaba: De Ṣar- para Ze-

A Transição Consonântica (Ṣ → Z): A consoante árabe Ṣād (ص) é uma sibilante forte e enfática. No contacto com o romance galaico-português medieval, este som não existia. Os falantes nativos adaptaram-no para a sibilante alveolar sonora, que era escrita como Z (com som de "z").

A Harmonia Vocálica (a → e): O "a" breve da primeira sílaba (Ṣar) sofreu um processo de progressão ou harmonia vocálica na transição para o Português. Sob a influência do som mais aberto da sílaba seguinte, a vogal abriu caminho para um "e" mais central e fechado. Assim, o elemento Ṣar- transformou-se gradualmente em Ze-.

A Segunda Sílaba: De -ṣār para -zar (via Imāla)

O Fenómeno da Imāla: No árabe andaluz, o "ā" longo (representado pelo alif ا) sofria uma alteração fonética regional chamada imāla ("inclinação"). Isto fazia com que o som /a:/ se fechasse, assemelhando-se a um "e" (/e/ ou /ɛ/).

A Pronúncia Real no Al-Andalus: Por causa deste sotaque, a palavra clássica Ṣarṣār era pronunciada localmente como Sar-sēn ou Zar-zēr.

O Registo Medieval: Ao passarem este som para o papel, os escrivães medievais portugueses registaram essa terminação acentuada como -zar (lembrando que, no português antigo, a leitura oscilava facilmente entre o "a" e o "e" átonos). Isto deu origem às grafias arcaicas Uzezar e Ozezar, fixando definitivamente o som "e" que hoje ouvimos no final de Zêzere.

2. Validação da Teoria do "D Omitido" de David Lopes

Se a comunidade moçárabe local combinasse a palavra árabe para rio (Wādī) com Ṣarṣār, diriam Wādī Ṣarṣār. Conforme a hipótese de David Lopes:

O Wādī- transformou-se num simples prefixo dental D- ao colidir com a sibilante forte Ṣād (ص).

Isto criou a forma de transição Od-ṣarṣār (ou Odzezar).

O "d" redundante acabou por desaparecer naturalmente com o tempo, deixando Ozezar / Uzezar.

3. A Poesia Geográfica do Nome

No árabe clássico, Ṣarṣār (صرصار) significa especificamente um "fluxo barulhento, rugidor e incessante". Era frequentemente utilizado para descrever um vento violento ou um curso de água que corre com grande violência como atestam as expressões Corânicas:

Surah Al-Haqqah (69:6)

Texto em Árabe:

وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية

Transliteração:

Wa ammā ‘Ādun fa-uhlikū bi-rīḥin ṣarṣarin ‘ātiyah.

Tradução:

"E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão."

Surah Fussilat (41:16)

Texto em Árabe:

فأرسلنا عليهم ريحا صرصra في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى وهم لا ينصرون

Transliteração:

Fa-arsalnā ‘alayhim rīḥan ṣarṣaran fī ayyāmin naḥisātin li-nudhīqahum ‘adhābal-khizyi fil-ḥayātiddunyā, wa la-‘adhābul-ākhirati akhzā wa hum lā yunṣarūn.

Tradução:

"Então, Enviamos contra eles um vento fustigante, em dias nefastos, para fazê-los experimentar o castigo da ignomínia na vida terrena. E, certamente, o castigo da Derradeira Vida é mais ignominioso, e eles não serão socorridos."

Dado que o rio Zêzere é um rio de montanha feroz e de descida rápida, que nasce nos picos mais altos da Serra da Estrela, baptizá-lo como Wādī Ṣarṣār ("O Rio de Torrente Rugidora") coincide perfeitamente com o estilo descritivo e baseado na natureza utilizado pelos geógrafos muçulmanos por toda a Península Ibérica islâmica.

4. Toponímia equivalente no Iraque:

Nahr Ṣarṣār (نهر صرصار): Um importante canal histórico que liga os rios Tigre e Eufrates, amplamente registado pelos geógrafos medievais do Califado Abássida, atestando o uso deste vocábulo exato como hidrónimo na engenharia geográfica árabe.(3)

1. https://jf-ferreiradozezere.pt/historia/; FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.
2. https://www.infopedia.pt/
3. https://www.facebook.com/groups/769084824516613/permalink/1720759599349126/

15 junho 2026

WINCHESTER

WINCHESTER

Cidade do condado de HampshireInglaterra, Reino Unido, com o estatuto de cathedral city.

Para os Celtas britânicos a povoação chamar-se-ia Wentā, Uenta ou Venta, derivada de uma palavra céltica com o significado de «cidade tribal», «lugar principal», «lugar de encontro» ou «mercado». Após a conquista romana da Britânia, foi chamada em latim Venta Belgarum, «Venta dos Belgae». Em anglo-saxão ou inglês antigo tornou-se Wintanceaster, «Fortaleza Venta» ou «Castro Venta»; ceaster deriva do latim castrum. O topónimo evolui foneticamente e chegou a Winchester no inglês moderno.

A catedral, uma das maiores do norte da Europa, foi construída entre 1079 e 1532. Tem o nome completo de Cathedral Church of the Holy Trinity and of Saint Peter and Saint Paul and of Saint Swithun in Winchester.

NELAS

NELAS

Vila, freguesia e concelho da Beira Alta, Portugal. Situa-se entre os rios Dão e Mondego. Faz parte das regiões demarcadas do Vinho do Dão e do Queijo da Serra.

Em 1852 o concelho de Nelas foi formado pela junção dos concelhos de Senhorim e Canas de Senhorim.

As formas antigas do topónimo terão sido Asnelas (século XIII) e As Nelas (século XVI). Asnelas deriva do latim vulgar asinellas ou asnellas, «jumentinhas, burrinhas», ou seja o diminutivo plural de asinus

https://www.freguesias.pt/portal/toponimia_freguesia.php?cod=180903; https://www.cm-nelas.pt/visitar/o-concelho/; https://www.infopedia.pt/; FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras. 

14 junho 2026

GABORONE

GABORONE

Capital e maior cidade do Botswana, situada no sul do país, junto à fronteira com a África do Sul.

Gaborone foi criada em 1964. No ano seguinte a capital do então Protetorado da Bechuanalândia (Bechuanaland Protectorate) foi mudada de Mafikeng para a nova cidade. No período colonial foi chamada Gaberones, que é uma redução de Gaberone's Village.

A cidade recebeu o nome do kgosi (rei) Gaborone (1825-1931), líder do povo Batlôkwa, do grupo Tswana (Batswana), que em 1881 migrou das montanhas Magaliesberg e se estabeleceu na região. Gaborone significa literalmente o que «não fica mal» ou «não é inadequado».

Na imagem está um retrato do kgosi (rei) Gaborone, baseado em foto de início do século XX.

https://web.archive.org/web/20110807162203/http://www.botswanatourism.co.bw/assests/southern_botswana.pdf

SANTA MARTA DE PENAGUIÃO

 

SANTA MARTA DE PENAGUIÃO

Vila e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

Até meados do século XVIII o concelho ou julgado foi sempre referido com Pena Guião, Pennaguião ou Penaguião. Santa Marta (Santa Martha) era o lugar onde se localizava a sede do concelho, na freguesia de São Miguel de Lobrigos. A partir de 1796 o concelho passou a ser designado Santa Marta de Penaguião.

No século XIII há referências a um Castelo de Penaguião e a um Monte de Penaguião. Penaguião parece vir do português antigo pena do aguião, «penha do aquilão», sendo aquilão o vento norte, frio e agreste, derivado do latim aquilone.

Santa Marta (Marta de Betânia) é a padroeira da vila de Santa Marta de Penaguião.

Dr. Artur Vaz, https://www.cm-smpenaguiao.pt/historia/; https://www.infopedia.pt/

13 junho 2026

ILHAS COOK — KŪKI 'AIRANI — COOK ISLANDS

COOK ISLANDS — KŪKI 'AIRANI — ILHAS COOK

Arquipélago do Oceano Pacífico, constituindo um país autónomo em livre associação com a Nova Zelândia. O seu chefe de estado é o mesmo da Nova Zelândia, ou seja o monarca britânico. A capital e maior cidade é Avarua, na Ilha de Rarotonga.

O nome das ilhas é devido ao capitão e explorado inglês James Cook (1728-1779). Até à anexação pela Nova Zelândia no início do século XX, o nome Cook Islands referia-se apenas ao grupo meridional. Na língua maori das ilhas o nome é Kūki 'Āirani, ou seja um a transliteração do inglês.

O navegador português Pedro Fernandes de Queirós, ao serviço da Coroa de Castela, foi o primeiro europeu que desembarcou numa das ilhas, Rakahanga, em 1606. A presença de Fernando de Magalhães nas ilhas não é garantida.

Quanto ao nome de James Cook, é um apelido com origem no inglês antigo coc, que vem do latim cocus, «cozinheiro». Originalmente cook identificava um cozinheiro doméstico, um vendedor de carnes cozinhadas ou o dono de uma casa de pasto. (https://britishsurnames.uk/surname/cook)

OLIVEIRA DO BAIRRO

OLIVEIRA DO BAIRRO

Cidade, freguesia e concelho da Beira Litoral, Portugal. Situa-se na região da Bairrada.

No século X já existia aqui uma vila com o nome de Ulvária ou São Miguel de Ulveira, mas Oliveira do Bairro só recebeu foral manuelino em 1514 e o concelho foi criado em 1836.

O nome de Oliveira, tal como noutros topónimos, deriva de ulvária, que significa «terra funda, de lameiro, terreno alagadiço, onde há ulvas». Ulva é uma espécie de alga, mas a palavra em latim significa «junco».

A semelhança fonética entre Ulvária, Ulveira e oliveira (Olea europaea) levou à grafia do topónimo como Oliveira e à associação ao nome da árvore, como se vê no brasão municipal.

Bairro faz parte de muitos topónimos. No caso de Oliveira do Bairro a palavra bairro estará também relacionada com a região da Bairrada, onde se insere, que significa um conjunto de bairros ou povoações.

Ver também:
Bairrada.
Bairro.

https://www.infopedia.pt/, https://www.cm-olb.pt/visitar/concelho/historia, https://dicionario.priberam.org/, https://toponymytoponimia.blogspot.com/2025/01/bairro-barrio-barro.html

SANTO ANTÓNIO

SANTO ANTÓNIO

Capital da Ilha do Príncipe, Distrito de PaguéSão Tomé e Príncipe.

A cidade de Santo António foi fundada em 1502, a 13 de junho, dia de Santo António de Lisboa (ou de Pádua).

O primeiro nome da ilha foi Santo António ou Santo Antão, por ter sido descoberta pelos Portugueses no dia 17 de janeiro de 1471, que é o Dia de Santo Antão ou Santo António do Egipto. Em 1502 o nome foi mudado para Príncipe, em honra de D. Afonso, Príncipe herdeiro de Portugal (1475–1491), filho de D. João II e de D.ª Leonor.

12 junho 2026

OURICURI

OURICURI

Município do estado de Pernambuco, na Região Nordeste do Brasil. Situa-se no Sertão Pernambucano.

O nome de Ouricuri refere-se à palmeira nativa da região conhecida por vários nomes, como ouricuri ou aricuri (Syagrus coronata). Deriva do tupi urikurí, «o que dá cachos».

https://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/, aulete.com.br/index.php, https://www.infopedia.pt/

TORRE DE MONCORVO

TORRE DE MONCORVO

Vila, freguesia e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal. Situa-se no Vale da Vilariça, junto da Serra do Reboredo.

O topónimo Torre de Moncorvo tem origem em Torre e Menendo, Mendo ou Mem Corvo, Curvo ou Curvus. Este Mem Corvo, eventualmente um nobre leonês, teria sido o seu possuidor original, que mandou construir uma torre ou fortificação. Outra hipótese é que Moncorvo deriva de Mons e Curvus, que seria o nome dado pelos Romanos ao Monte do Reboredo devido à sua curva junto à vila.

A povoação foi elevada a vila e o concelho foi criado por D. Dinis, no século XIII, com origem no antigo concelho de Santa Cruz da Vilariça.

Torre deriva do latim turris, «torre». Em topónimos muitas vezes é uma antiga torre de vigia num ponto estratégico.

https://www.cm-moncorvo.pt/pages/513, https://www.infopedia.pt/, https://museudamemoriarural.pt/revistamemoriarural/index.php/revista/article/download/106/72/, https://www.solaresdeportugal.pt/pt/concelho/torre-de-moncorvo, https://www.portugalnummapa.com/torre-de-moncorvo/

WELLINGTON, Nova Zelândia

WELLINGTON

Capital e terceira maior cidade da Nova Zelândia. Situa-se no extremo sul da Ilha Norte (North Island / Te Ika-a-Māui), junto ao Estreito de Cook.

O nome de Wellington é uma homenagem a Arthur Colley Wellesley (1769-1852), o 1.º Duque de Wellington. Arthur Wellesley foi um militar e político britânico. Entre outras, destacou-se na Guerra Peninsular e na derrota de Napoleão em Waterloo.

O título de Duque de Wellington provém da cidade deste nome no condado inglês de Somerset.

O principal nome maori de Wellington é Te Whanganui-a-Tara, «Grande Porto de Tara»), referente ao porto da região (Wellington Harbour).

Ver também:
Wellington, Somerset.

11 junho 2026

WELLINGTON, Somerset

WELLINGTON

Cidade no condado de Somerset, Inglaterra, Reino Unido.

O nome da cidade foi Weolingtun ou Weolington no período anglo-saxónico (450 a 1066) e Walintone no tempo do Domesday Book (1086).

O nome deriva provavelmente de um antigo nome pessoal como Weola («riqueza» em anglo-saxónico), combinado com -ing («povo de» ou «associado a») e tūn («quinta, propriedade, povoado»). Assim o significado original de Wellington seria «propriedade de Weola», «propriedade rica» ou «povoação do povo de Weola». Outra hipótese é o significado «clareira do templo».

Arthur Colley Wellesley (1769-1852) recebeu o título de Visconde Wellington em 1809, referente  a esta cidade, onde possuía uma propriedade. Mais tarde, tornou-se o 1.º Duque de Wellington. Arthur Wellesley foi um militar e político britânico. Entre outras, destacou-se na Guerra Peninsular e na derrota de Napoleão em Waterloo.

Wellington dá nome à capital da Nova Zelândia e a diversas localidades nos países anglófonos.

Ver também:
- Wellington, Nova Zelândia.

https://www.wellingtontowncouncil.co.uk/history-of-wellington/
https://www.bootkidz.co.uk/blogs/timeline/origin-of-wellington
https://www.somersetguide.co.uk/towns/wellington

SANTO TIRSO

SANTO TIRSO

Cidade, freguesia e concelho do Douro Litoral, Portugal.

A cidade situa-se no vale do Rio Ave e chamava-se Moreira de Riba de Ave até à construção do mosteiro beneditino de Santo Tirso, no século X, dedicado ao mártir Santo Tirso de Apolónia (século III). Com o tempo o nome do mosteiro sobrepôs-se ao localidade. O couto do Mosteiro de Santo Tirso foi extinto em 1834, dando origem ao concelho.

Devido à popularidade do santo, o hagiotopónimo Santo Tirso é muito comum no Norte de Portugal, Galiza, AstúriasLeão.

(MACHADO, José Pedro, Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte, 2003.)

CAIRO — القاهرة — Ⲕⲁϩⲓⲣⲏ

CAIRO — القاهرة — Ⲕⲁϩⲓⲣⲏ Capital e maior cidade do Egipto , nas margens do Rio Nilo , a sul do delta. É também a maior cidade  africana  e d...