Mostrar mensagens com a etiqueta Suíça. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Suíça. Mostrar todas as mensagens

27 setembro 2024

CAMPIONE D'ITALIA / CAMPIÙN

CAMPIONE D'ITALIA / CAMPIÙN

Município italiano da Lombardia, separado do resto da Itália pelo cantão suíço do Ticino e pelo lago de Lugano.

O nome inicialmente era só Campione, ou Campiùn em língua lombarda, derivado do nome dum castelo romano chamado Campilo, Campillium, Campiglio ou Campilionum.

A localidade chamou-se Campione d'Intelvi ou Campione Intelvi (referente ao nome do vale) até 1933, quando o regime fascista de Mussolini mudou o nome para Campione d'Italia.

 

26 setembro 2024

CAMA

CAMA

Aldeia e comuna do cantão dos Grisões (Grigioni / Grischun), na Suíça.

«Sonderegger (1963a: 33) coloca a hipótese de que o significado e a origem do topónimo Cama poder ser idêntico ao de Cham, no cantão de Zug, e, por isso, remontar ao substantivo celta *kama, «aldeia, vila, povoado», da raiz indo-europeia *kei-, «surgir, localizar-se; acampamento, campo, casa, lar" (cf. Dittli 1992: 60). No entanto, a explicação do nome Cham, originalmente referido por Brandstetter (1903: 367) e Hubschmied (1938c: 119), é muito incerta, ainda que habitualmente aceite pelos investigadores: uma palavra semelhante parece estar completamente ausente no céltico insular e não é atestado em França como topónimo. Para RN II, 643 o topónimo Cama é de origem obscura.»

16 setembro 2024

SCHÜPFHEIM

SCHÜPFHEIM

Comuna no Cantão de Lucerna (Kanton Luzern), no centro da Suíça.

«O nome deriva do alemão suíço Schipf, Schipfi «construções ribeirinhas, suportes, fortificações terrestres duma ponte» (<antigo alto-alemão *scipfa, *scipfi; Id. VIII, 1063s; Waser 1988a: 140s, 178s; LUNB I, década de 930). Esta interpretação é apoiada pela localização geográfica de Schüpfheim no pequeno rio Emme. A forma actual Schüpf- baseia-se na labialização da vogal radical. A forma escrita moderna do nome surgiu provavelmente em analogia com outros nomes residenciais cuja terminação no dialeto corresponde à de Schüpfheim (→ Dachsen ZH, Mosen LU, Riehen BS, Ramsen SH, Muhen AG).»

(https://search.ortsnamen.ch/fr/record/802001008/)

 

12 setembro 2024

AVENCHES

AVENCHES

Comuna do cantão de Vaud, na Suíça.

No período romano chamava-se popularmente Aventicum e era a capital dos helvécios.

«Nas pesquisas, o nome Avenches é explicado por unanimidade pelo celta. Muret (1914a: 127) pensa numa formação com o nome da deusa Aventia, o que é atestado por uma inscrição local.(…) Pokorny (1948/49: 225) propõe uma base hidronímica indo-europeia (cf. o báltico "avanta"- fonte)(…).

O nome oficial da antiga capital da Helvécia romana era Colonia Pia Flavia Constans Emerita Helvetiorum Fœderata [Colónia Pia Flávia Constante Emérita dos Federados Helvécios]. Este nome, porém, não conseguiu firmar-se contra Aventicum, nome popular indígena. Aventicum representa uma formação celta relativamente atípica. O nome é formado a partir do nome do riacho Aventia e do sufixo celta -iko/-icum; parece ter sido atribuído a um local anteriormente desabitado na época do estabelecimento de Avenches como capital da Helvécia romana».

(https://search.ortsnamen.ch/fr/record/802005451/)

04 setembro 2024

SIERRE

SIERRE — SIDERS

Cidade e comuna do cantão de Valais, na Suíça.

«Sierre reflete provavelmente o nome pessoal latino Sitrius

O topónimo em alemão é Siders.

(https://search.ortsnamen.ch/fr/record/802006248/)

 

VALAIS — WALLIS

VALAIS — WALLIS — VALÊS

Um dos 26 cantões da Confederação Helvética (Suíça). Na parte ocidental a língua oficial é a francesa e o nome do cantão é Valais, sendo aí falado também o franco-provençal ou arpitano (Valês). Na parte oriental a língua oficial é a alemã (o nome do cantão é Wallis), sendo aí falados dialetos do grupo alemânico superior chamados Walserdeutsch ou Wallisertiitsch.

O nome do cantão tem origem na antiga região Vallis Poenina (Vale Penino) em latim, do nome de uma divinidade chamada Poeninus ou Poininos.

 

15 agosto 2024

ARPETAN / FRANCO-PROVENÇAL

Topónimos em arpitano (franco-provençal) na França, Suíça e Itália.

Arpetan | arpitan | francoprovençâl | romand (Suisse) | patouès.

Carte de la zone de diffusion de la langue arpitane (ou francoprovençale) avec indications géographiques en arpitan (orthographe codifiée ORB).

Carte: Savoyerli. Domaine public.

 

12 agosto 2024

SUÍÇA — HELVETIA

SCHWEIZ — SUISSE — SVIZZERA — SVIZRA — Helvetia — Suíça

País da Europa central-ocidental, composto por 26 estados federados denominados cantões. O nome completo nas quatro línguas oficiais (alemão, francês, italiano e romanche) é Schweizerische Eidgenossenschaft, Confédération suisse, Confederazione svizzera e Confederaziun svizra. O nome latino — Helvetia, Confoederatio Helvetica, ou seja Helvécia e Confederação Helvética — é por vezes usado a nível federal, pelo que a sigla de identificação de automóveis é CH, assim como o domínio de internet é .ch.

O nome da Suíça (Schweiz em alemão) tem origem na cidade e cantão de Schwyz, cujo brasão está também na origem da bandeira suíça. A etimologia de Schwyz é incerta, desde um fundador lendário Suit, Swit, Schwyt ou Switer vindo da Suécia, até palavras de origem celta ou germânica.

A maioria dos cantões tem língua oficial alemã. Três são bilingues francês e alemão e um (Grisões) é trilingue alemão, italiano e romanche. Os imigrantes de língua portuguesa (3,8%) são mais numerosos que a população da língua oficial romanche (0,6%). 

A região de língua oficial alemã é chamada Deutschschweiz ("Suíça Alemã") e a sua língua do dia-a-dia é um dialeto alemânico chamado localmente Schwiizerdütsch ou Schwyzerdütsch. A zona de língua francesa é chamada Suisse romande ou Romandie e nessa região é falado o franco-provençal ou arpitano, sem estatuto legal. No cantão do Jura também se fala franco-condês. Na zona de língua italiana são falados dialetos lombardos, nomeadamente o ticinês.

05 agosto 2024

FRIBOURG — FREIBURG

FRIBÔRG / FRIBOURG / FREIBURG / FRYBÙRG / FRYBEREG / FRIBOUA. Fribôrg est na vela et pués na comena suissa et arpetana, qu’est la capitâla du quenton de Fribôrg et lo ch·èf-luè du district de la Sarena. / Ville et commune suisse du canton de Fribourg. / Freiburg ist der Hauptort des gleichnamigen Kantons und des Saanebezirks.

Le nom provient de l'allemand *frei- (libre) et -burg (ville), littéralement ville libre, c'est-à-dire disposant de libertés, de franchises. En allemand, la ville s'appelle aussi Freiburg im Üechtland (Fribourg en Nuithonie) pour la distinguer des autres Fribourg (Fribourg-en-Brisgau notamment). Nuithonie ne semble cependant pas avoir une signification particulière ni désigner une région précise. La ville est également nommée Friboua en patois fribourgeois.

> FRIBURGO é a cidade capital do cantão com o mesmo nome na Suíça. O cantão é bilingue francês e alemão. O nome de Friburgo, nas diversas línguas, deriva das raízes alemãs "frei" (livre) e "burg" (castelo, burgo, cidade), portanto "cidade livre" ou "cidade franca". O nome em arpitano ou franco-provençal é FRIBÔRG. 

A cidade de Nova Friburgo, no estado do Rio de Janeiro, Brasil, tem este nome devido à origem dos fundadores da cidade, imigrantes suíços de Friburgo.

 

INHUMA e INHUMAS

> INHUMA — Município do estado do Piauí , Brasil. «Deram o nome de Inhuma, em virtude do grande número de pássaros chamados inhaúma exis...