Mostrar mensagens com a etiqueta França. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta França. Mostrar todas as mensagens

03 outubro 2025

GUIANE — GUIANA FRANCESA

GUIANE — GUIANA FRANCESA

Território pertencente à República Francesa localizada no norte da América do Sul, na região natural das Guianas. Tem fronteira a oeste com o Suriname e a leste e sul com o brasileiro do Amapá. A sua capital é Cayenne.

Desde 2015 a região e departamento ultramarino constitui a Coletividade Territorial da Guiana (Collectivité territoriale de Guyane). É a segunda maior região francesa e a maior região ultraperiférica da União Europeia. A Guiana faz parte da chamada França Ultramarina.

O nome das Guianas tem várias explicações, entre as quais «terra de muitas águas» em língua aruaque.

O nome oficial da Guiana francesa é apenas Guyane em francês. Fora da França é normalmente acrescentado o qualificativo "francesa". O nome em crioulo guianês é Lagwiyann.

 Ver também:
- França Ultramarina.
Guianas

17 setembro 2025

BOUGAINVILLE — BOUDJINVILLE

BOUGAINVILLE — BOUDJINVILLE

Povoação e comuna do pays Amiénois (Anmiénoés), departamento de Somme, região da Picardia (Picardie), França.

O topónimo provém da aglutinação do substantivo feminino germânico bugga e do latim villa, significando «domínio de bugga», ou seja, aquele que vive no pântano. O nome em língua picarda é Boudjinville.

A família Bougainville é originária desta comuna. O conde Louis-Antoine de Bougainville (1729-1811) foi um oficial da marinha e explorador francês. Deu uma volta ao Mundo, acompanhado pelo botânico Philibert Commerson, que descobriu então no Brasil a planta a que deu o nome de bougainvillée (género Bougainvillea), buganvília em português, em homenagem ao comandante.

A Ilha de Bougainville, geograficamente no Arquipélago das Ilhas Salomão mas pertencente à Papua Nova Guiné, deve o seu nome a Louis-Antoine de Bougainville, que foi o primeiro europeu que a visitou.

Ver também:
Bougainville, Ilhas Salomão.

04 setembro 2025

CHAMPAGNE — CHAMPANHA

CHAMPAGNE — CHAMPANHA

Região cultural e província histórica do nordeste da França.

O substantivo francês champagne corresponde ao antigo campagne, «campo, meio rural» ou canpayne, «grande extensão de terreno plano». O topónimo existe em várias regiões, geralmente de planície. A champagne como território plano opõe-se à montagne (montanha).

O nome desta região de Champagne surgiu pela primeira vez em 1065, quando Thibaud de Blois se tornou Conde de Champagne.

A província de Champagne existiu entre 1361 e 1790. Depois da Revolução Francesa, a Champagne ficou repartida por vários departamentos, principalmente Ardennes, Marne e Aube, assim como partes de Haute-Marne, Seine-et-Marne, Yonne, Aisne, Meuse, Côte-d'Or e Vosges. Entre Région Champagne-Ardenne, a qual se juntou à Lorena (Lorraine) e à Alsácia (Alsace) para formar a partir de 2016 a região Grand Est.

Champanhe (champagne) é o vinho branco espumante, de Denominação de Origem Controlada, produzido na região homónima. São também produzidos outros vinhos na região, denominados coteaux-champenois.

12 agosto 2025

SAINT-MARTIN / SINT MAARTEN

SAINT-MARTIN / SINT MAARTEN

Ilha das Caraíbas, no grupo de Barlavento das Pequenas Antilhas, dividida ente a França, a norte, e os Países Baixos, a sul.

A parte francesa — collectivité de Saint-Martin — tem o estatuto de coletividade ultramarina (collectivité d'outre-mer). A sua capital é a cidade de Marigot.

A parte neerlandesa — Land Sint Maarten — tem desde 2010 um estatuto de autonomia com país constituinte (land) do Reino dos Países Baixos. A sua capital é Philipsburg.

O nome da ilha de St. Martin / St. Maarten (São Martinho) é devido à passagem de Cristóvão Colombo pela zona no dia 11 de novembro de 1493, Dia de São Martinho de Tours, apesar de originalmente ele ter dado esse nome à Ilha de Nevis.

A pequena ilha de 88 km² foi repartida em 1648 entre o Reino da França e a República das Sete Províncias Unidas dos Países Baixos.

Sint Maarten tem o principal aeroporto da ilha, o Princess Juliana International Airport (SXM), que é famoso pela aproximação à pista a poucos metros da praia Maho.

 

09 julho 2025

CHÂTEAU-THIERRY

CHÂTEAU-THIERRY

Cidade e comuna da região histórica da Picardia (Picardie), norte de França. É a terra natal do fabulista Jean de La Fontaine (1684-1695).

A primeira menção do nome de Château-Thierry foi Castrum Theodorici ou Castellum Theodorici em 923. A cidade situa-se na região de Omois, o pagus otmensis. O nome antigo da povoação terá sido Otmus.

 «A origem do nome da cidade é desconhecida. A tradição local atribui-o a Thierry IV, o penúltimo rei merovíngio, que ali foi aprisionado por Carlos Martel, embora não exista uma fonte fidedigna.»

https://artsandculture.google.com/entity/m0p0k7?hl=fr

05 junho 2025

BREST

BREST

Capital do departamento de Finistère / Penn-ar-Bed, no extremo ocidental da Bretanha (Breizh / Bretagne), República Francesa.

Segundo o linguista bretão Hervé Abalain, no nome de Brest encontra-se o elemento /bre/, frequente na toponímia bretã, em diversas formas, que significa «mamilo, colina, monte».

Brest tem a segunda maior base naval francesa, depois de Toulon.

☛ Não confundir com Brest (Брэст), na Bielorrússia, que tem uma etimologia diferente.

(Hervé Abalain, Noms de lieux bretons, Éditions Jean-Paul Gisserot, 2000.)

27 abril 2025

UREPELE — UREPEL

UREPELE — UREPEL

Comuna da Baixa Navarra (Nafarroa Beherea / Basse-Navarre), País Basco (Euskal Herria), República Francesa.

Este topónimo deriva do basco ur epel, «água morna».

O nome oficial é Urepel, uma afrancesação do basco Urepele.

 

20 abril 2025

NICE — NIÇA

NIÇA — NIÇA

Cidade da Occitânia, na região francesa de Provence-Alpes-Côte-d'Azur (Provença-Aups-Còsta d'Azur).

O nome da cidade é Nice em francês, Niça e Nissa em occitano, Nizza em italiano, Νίκαια (Níkaia) em grego e Nicaea em latim.
Uma hipótese é que topónimo venha do grego (thea) nikaia, que significa «que dá a vitória». Na mitologia grega, Nice (Νίκη, Nike) é uma deusa que personifica a Vitória. Outra hipótese é que a forma grega representaria a reinterpretação de um nome anterior de uma raiz lígure *nis, que significaria «fonte».

Nicea ou Nicaea é a forma latina da antiga cidade grega de Νίκαια (Níkaia), na Ásia Menor, na atual cidade turca de İznik (topónimo derivado do grego).

Nice, Nike, Nicaea ou Nikaia (em grego Νίκη ou Νίκαια) foi uma cidade da Trácia, perto de Adrianópolis (Άδριανούπολις), a atual Edirne na Turquia europeia.

➤ O nome da vila de Nisa, no Alto Alentejo, Portugal, pode ter sido dado por colonos idos da Nice provençal.

 

NISA

NISA

Vila e concelho do Alto Alentejo, Portugal. É o município mais setentrional do Alentejo.

«Em 1199 D. Sancho I doa a Herdade da Açafa à Ordem do Templo, este território era delimitado, de modo muito sumário a norte pelo Rio Tejo e a sul detinha parte do território dos actuais concelhos de Nisa, Castelo de Vide e parte do território espanhol junto á actual fronteira. Estas doações tinham como objectivo fixar moradores em zonas ermas e despovoadas e consequentemente defender o território.
Os Templários edificaram uma fortaleza que os defendesse dos infiéis e sinalizava a posse desses territórios. Ao mesmo tempo o monarca anuncia a vinda de colonos franceses, que chegaram de forma faseada, sendo o último grupo destinado ao povoamento do território da Açafa.
Instalaram-se junto das fortalezas construídas pelos monges guerreiros e aí ergueram habitações, fundaram aglomerados populacionais a que deram o nome das suas terras de origem. É neste sentido que surge possivelmente o de Nisa, ou seja sendo os primeiros habitantes oriundos de Nice, ergueram aqui a sua Nova Nice ou melhor dizendo, a Nisa a Nova, que encontramos nos documentos, e quando surge o termo Nisa a Velha, este refere-se á sua antiga terra de origem, a Nice francesa.(☛) Assim terão nascido Arêz (de Arles), Montalvão (de Montauban), Tolosa (de Toulouse), cidades do Sul de França.
O primeiro Foral foi dado à Vila de Nisa entre 1229 e 1232, pelo Mestre Dom Frei Estêvão de Belmonte.
Em 1512 D. Manuel I atribuiu novo Foral à Vila, aparecendo a palavra Nisa escrita com dois “ss“, ou seja Nissa, provavelmente sob a influência da palavra Nice.(...)(☛)
Ao concelho de Nisa foram anexados os de Arêz e Montalvão por decreto de 6 de Novembro de 1836 e os de Alpalhão e Tolosa no decreto de 3 de Agosto de 1853, tendo sido desanexadas em 1895 e novamente anexadas em 1898.»(1)

- A cidade de Nice, na Provença (Occitânia, França), tem as grafias Niça e Nissa em occitano, Nizza em italiano, Νίκαια (Níkaia) em grego e Nicaea em latim. Uma hipótese é que topónimo venha do grego (thea) nikaia, que significa «que dá a vitória». Na mitologia grega, Nice (Νίκη, Nike) é uma deusa que personifica a Vitória. Outra hipótese é que a forma grega representaria a reinterpretação de um nome anterior de uma raiz lígure *nis, que significaria «fonte».

Outra explicação para o topónimo da vila alentejana: «Do baixo-latim [Villa] Nisa, 'a quinta de Niso'.»(2)

O Queijo de Nisa, com Denominação de Origem Protegida, é produzido com leite cru de ovelha, da raça Merina Branca, nos concelhos de Nisa, Crato, Castelo de Vide, Marvão, PortalegreMonforte, Arronches e Alter do Chão.

 

31 março 2025

CADILLAC-SUR-GARONNE — CADILHAC

CADILHAC — CADILLAC-SUR-GARONNE

Comuna do departamento da Gironde (Gironda), região de Nouvelle-Aquitaine (Nòva Aquitània), Occitânia (Occitània), República Francesa.

Até 2022 o nome em francês era somente Cadillac. Situa-se na margem direita do rio Garonne (Garona). O nome em língua occitana é Cadilhac.

O topónimo Cadilhac / Cadillac é uma formação gaulesa ou galo-romana em -acum, cujo elemento Cadil- representa um antropónimo. Albert Dauzat propõe o nome masculino galo-romano *Catilius (não atestado), derivado do gaulês Catilus, que Ernest Nègre explica pelo nome romano Catilius. O sufixo -acum é de origem gaulesa, -acon, do celta comum *-ako / *-(i)ako-. Originalmente, era utilizado para indicar lugares ou pessoas, antes de se tornar um sufixo que marcava a propriedade na era galo-romana. Deu -ac no sul da França (e por vezes na Bretanha) e -(a)y/-(e)y/-é, etc. no norte.(*)

O nome da marca de automóveis norte-americanos Cadillac, com sede em Detroit, Michigan, é uma homenagem ao fundador da cidade (então Fort Pontchartrain du Détroit) e governador da Louisiana francesa, Antoine Laumet, que se tornou Antoine de Lamothe-Cadillac na América, visto ter tomado o título de sieur de Cadillac (Senhor de Cadillac).

➤ Não confundir com Cadillac-en-Fronsadais (Cadilhac de Fronçadés), na mesma região.

* - Albert Dauzat et Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des noms de lieu en France, Paris, Librairie Guénégaud, 1979; Ernest Nègre, Toponymie générale de la France: Tome 1, Formations préceltiques, celtiques, romanes : étymologie de 35000 noms de lieux, IVe partie, p. 461, Librairie Droz, 1990; Pierre-Yves Lambert, La langue Gauloise, édition Errance, 1994.

 

25 fevereiro 2025

BAYEUX (França e Brasil)

BAYEUX

➤ Comuna do departamento de Calvados, NormandiaFrança

➤ Município do estado da Paraíba, Brasil.

A cidade francesa é capital da região de Bessin, o antigo Pagus Baiocensis, povoado pelos Celtas Bajocasses ou Baïocasses. Estes estão na origem do nome de Bessin e Bayeux. No século I AC chamava-se Augustodurum.

Bayeux é famosa pela Tapeçaria de Bayeux (Tapisserie de Bayeux), que é um longo tecido bordado que retrata a conquista normanda da Inglaterra em 1066.

A cidade brasileira de Bayeux começou por se chamar Boa Vista e depois Barreiros. Em 1944 o nome foi mudado para Bayeux em homenagem à primeira cidade francesa libertada pelos Aliados durante a Segunda Guerra Mundial.

 

20 fevereiro 2025

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON
São Pedro e Miquelão

Pequeno arquipélago de 242 km² e 6500 habitantes localizado junto à costa da Terra Nova (Newfoundland, Terre-Neuve), no Canadá. O território depende da França como coletividade ultramarina (collectivité d'outre-mer). A maior parte da população reside na capital, Saint-Pierre.

Em 1520 o navegador português João Álvares Fagundes chamou ao arquipélago Ilhas das Onze Mil Virgens, em honra de Santa Úrsula*. Os franceses chamaram Saint-Pierre à ilha mais meridional, em honra de São Pedro, patrono dos pescadores. Miquelon deriva do antropónimo Miguel (Michel em francês), que em basco é Mikel, dando origem a Mikelune. As ilhas foram visitadas por pescadores normandos, bretõesbascos desde o século XVI. Os primeiros povoamentos permanentes bascos datam de 1604.

* - Santa Úrsula e as Onze Mil Virgens é também a fonte do nome das Ilhas Virgens nas Caraíbas (British Virgin Islands e United States Virgin Islands). (https://www.facebook.com/share/p/VxnfC4mR6Lms9WqL/)

 

16 fevereiro 2025

LES MATELLES — LAS MATÈLAS

LES MATELLES — LAS MATÈLAS

Comuna do departamento de Hérault, na OccitâniaRepública Francesa.

O topónimo deriva de mata, «mata, arbustos», no dialeto languedociano da língua occitana.

 

13 fevereiro 2025

LO PUÈI DE VELAI — LE PUY EN VELAY

LO PUÈI DE VELAI — LE PUY EN VELAY

Comuna da Occitânia, no departamento de Naut Léger / Haute-Loire, República Francesa.

Lo Puèi de Velai (em occitano), Le Puy-en-Velay (em francês), é a capital da região histórica (ou parçan) de Velai, na antiga província de Lengadòc / Languedoc, Occitânia. É também a capital do departamento francês de Haute-Loire, na região de Auvèrnhe / Auvergne. A cidade é o ponto de partida de um dos quatro Caminhos de Santiago franceses, a Via Podiensis.

O nome de Puèi / Puy deriva do latim podium, «altura, pequena eminência, montanha». O seu nome latino era Anicium e o nome clássico occitano era Lo Puèi Nòstra Dòna. Até 1988, o nome oficial de Le Puy-en-Velay era somente Le Puy.

O nome de Velai / Velay terá origem nos povos gauleses da zona, chamados Vellavii na Antiguidade.

18 janeiro 2025

JURA

JURA

O Maciço do Jura (Massif du Jura) é uma cadeia montanhosa na fronteira noroeste da Suíça com a França: «Monte Jura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios» (Júlio César, 100 a.C. - 44 a.C.).

As explicações mais frequente para o topónimo sugerem uma origem celta (*jor) ou latina (juri-), com o significado de «floresta de montanha», «bosque» ou «cume». Esta cordilheira deu nome ao departamento francês do Jura e ao cantão suíço com o mesmo nome. O cantão francófono denominado République et canton du Jura foi separado do cantão maioritariamente germanófono de Berna em 1979, mas a parte sul do chamado Jura bernois manteve-se em Berna como Arrondissement administratif du Jura bernois. No cantão de Vaud há também um District du Jura - Nord vaudois. Em França existe o Parc naturel régional du Haut-Jura e na Suíça o Parc naturel régional Jura vaudois.

O Jurássico é um período geológico cujo nome deve-se à grande presença de rochas dessa era nesta região europeia.

 

16 janeiro 2025

GASCONHA

GASCONHA — GASCOGNE

Região histórica, linguística e cultural occitana, no sudoeste da República Francesa e Val d'Aran (na Catalunha, Espanha). O gascão é um dialeto da língua occitana. O nome da Gasconha está ligado a Wasconia, Vascónia ou Baskonia, o território controlado pelos bascos na Idade Média. O etnónimo de gascões e bascos tem a mesma raíz em *ewsk-.

☛ Ver também:

- Occitânia.

País Basco.

31 dezembro 2024

FRANÇA ULTRAMARINA — FRANCE D'OUTRE-MER

FRANCE D'OUTRE-MER
FRANÇA ULTRAMARINA

Vários territórios em todo o planeta ainda são dependências da República Francesa. O território na Europa é denominado France métropolitaine. Os territórios fora da Europa são chamados no seu conjunto France d'outre-mer e outras designações. Conforme o tipo de administração, os territórios ultramarinos dividem-se em Départements et régions d'outre-mer e Collectivités d'outre-mer (DROM-COM, antes DOM-TOM). Alguns DROM são também designados Collectivité territoriale unique, em que a assembleia regional agrega as competências da região e do departamento. A Nova Caledónia é uma Collectivité sui generis. Os DROM-COM são os seguintes, com o nome em francês e português:

- Guadeloupe - Guadalupe.
- Martinique - Martinica.
- Guyane - Guiana Francesa.
- La Réunion - Reunião.
- Saint-Pierre-et-Miquelon - São Pedro e Miquelão.
- Mayotte - Maiote.
- Saint-Barthélemy - São Bartolomeu.
- Saint-Martin - São Martinho.
- Wallis-et-Futuna - Wallis e Futuna.
- Polynésie française - Polinésia Francesa.
- Nouvelle-Calédonie - Nova Caledónia.
- Clipperton - Clipperton - ilha desabitada.
- Terres australes et antarctiques françaises - Terras Austrais e Antárticas Francesas (TAAF). Territórios sem habitantes permanentes. É constituído pelas ilhas: Kerguelen, Crozet, Saint-Paul et Amsterdam, Éparses (Europa, Bassas da India, Juan de Nova, Glorieuses, Tromelin). A Terre Adélie, na Antártida, é considerada parte das TAAF, mas sem reconhecimento internacional devido ao Tratado da Antártida.

A ilha da Córsega (Corsica / Corse) não é considera um território ultramarino francês mas tem o estatuto de Collectivité territoriale unique.

Ver também:

- Territórios Ultramarinos Britânicos (British Overseas Territories).

25 dezembro 2024

HENDAIA

HENDAIA — HENDAYE

Cidade do País Basco Norte (Ipar Euskal Herria, Pays basque), República Francesa. Situa-se junto ao Rio Bidasoa, que faz a fronteira com a Comunidade Autónoma Vasca (Euskal Autonomia Erkidegoa), Reino de Espanha.

A etimologia do nome basco Hendaia é incerta. Uma hipótese sugere que provém das palavras handi, «grande» e ibaia, «rio», portanto «grande rio», embora a ordem não corresponda com as regras da língua basca.

 

16 dezembro 2024

CAMBRAI — KIMBRÉ

CAMBRAI — KIMBRÉ — Kamerijk

Cidade francesa do departamento do Nord, na antiga província de Cambrésis, parte da região cultural de língua picarda. Antes da Revolução Francesa escrevia-se Cambray.

Na raiz do nome pode estar a palavra gaulesa cambo, «curva».

A cambraia, um tecido fino de linho ou algodão, é uma alusão a Cambrai, supostamente devido ao industrial de tecidos Baptiste Cambray. Em várias línguas a cambraia é chamada batiste ou batista; em inglês é cambric ou batiste.

 

15 dezembro 2024

ALSÁCIA — ELSÀSS — ALSACE

ELSÀSS — ALSACE — ALSÁCIA

Região de língua e cultura germânica e francesa, situada entre a margem esquerda do Reno (Rhin) e as montanhas dos Vosges, disputada ao longo da História entre a França e a Alemanha.

O nome da AlsáciaElsàss em alsaciano e alemão, Alsace em francês — é de origem incerta. Uma hipótese é que o nome francês deriva do alsaciano (alemânico) ou do alemão Elsass / Elsaß. Este significaria «terra do Ill», sendo El- derivado de Ell, forma do nome do Rio Ill, o mais importante da Alsácia, afluente do Reno. Outra explicação é o alto-alemão antigo Ali-saz ou Elisaz, «domínio estrangeiro».

Em 1871 a Alsace-Lorraine (Alsácia-Lorena) ou Alsace-Moselle (Reichsland Elsass-Lothringen) foi incorporada no Império Alemão (Deutsches Kaiserreich), excluindo o território alsaciano de Belfort que permaneceu francês. Na sequência do Armistício de 1918, a região foi reintegrada na República Francesa em 1919.

Em 2016 a região da Alsace foi agregada às regiões de Lorraine e de Champagne-Ardenne formando a região Grand Est. Este ordenamento administrativo é contestado pelos que desejam uma região alsaciana única. Em 2021 os dois departamentos Haut-Rhin e Bas-Rhin formaram a Collectivité européenne d'Alsace, se bem que integrada no Grand Est.

As principais cidades alsacianas são Strasbourg / Strassburg (a capital, aportuguesada para Estrasburgo; sede do Parlamento Europeu), Mulhouse / Mülhausen e Colmar.

RÍO EBRO — RIU EBRE

RÍO EBRO — RIU EBRE O segundo ou terceiro maior rio da Península Ibéria . É o maior inteiramente dentro do estado espanhol . Nasce na Cordil...