Mostrar mensagens com a etiqueta Occitânia. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Occitânia. Mostrar todas as mensagens

31 março 2025

CADILLAC-SUR-GARONNE — CADILHAC

CADILHAC — CADILLAC-SUR-GARONNE

Comuna do departamento da Gironde (Gironda), região de Nouvelle-Aquitaine (Nòva Aquitània), Occitânia (Occitània), República Francesa.

Até 2022 o nome em francês era somente Cadillac. Situa-se na margem direita do rio Garonne (Garona). O nome em língua occitana é Cadilhac.

O topónimo Cadilhac / Cadillac é uma formação gaulesa ou galo-romana em -acum, cujo elemento Cadil- representa um antropónimo. Albert Dauzat propõe o nome masculino galo-romano *Catilius (não atestado), derivado do gaulês Catilus, que Ernest Nègre explica pelo nome romano Catilius. O sufixo -acum é de origem gaulesa, -acon, do celta comum *-ako / *-(i)ako-. Originalmente, era utilizado para indicar lugares ou pessoas, antes de se tornar um sufixo que marcava a propriedade na era galo-romana. Deu -ac no sul da França (e por vezes na Bretanha) e -(a)y/-(e)y/-é, etc. no norte.(*)

O nome da marca de automóveis norte-americanos Cadillac, com sede em Detroit, Michigan, é uma homenagem ao fundador da cidade (então Fort Pontchartrain du Détroit) e governador da Louisiana francesa, Antoine Laumet, que se tornou Antoine de Lamothe-Cadillac na América, visto ter tomado o título de sieur de Cadillac (Senhor de Cadillac).

➤ Não confundir com Cadillac-en-Fronsadais (Cadilhac de Fronçadés), na mesma região.

* - Albert Dauzat et Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des noms de lieu en France, Paris, Librairie Guénégaud, 1979; Ernest Nègre, Toponymie générale de la France: Tome 1, Formations préceltiques, celtiques, romanes : étymologie de 35000 noms de lieux, IVe partie, p. 461, Librairie Droz, 1990; Pierre-Yves Lambert, La langue Gauloise, édition Errance, 1994.

 

16 fevereiro 2025

LES MATELLES — LAS MATÈLAS

LES MATELLES — LAS MATÈLAS

Comuna do departamento de Hérault, na OccitâniaRepública Francesa.

O topónimo deriva de mata, «mata, arbustos», no dialeto languedociano da língua occitana.

 

13 fevereiro 2025

LO PUÈI DE VELAI — LE PUY EN VELAY

LO PUÈI DE VELAI — LE PUY EN VELAY

Comuna da Occitânia, no departamento de Naut Léger / Haute-Loire, República Francesa.

Lo Puèi de Velai (em occitano), Le Puy-en-Velay (em francês), é a capital da região histórica (ou parçan) de Velai, na antiga província de Lengadòc / Languedoc, Occitânia. É também a capital do departamento francês de Haute-Loire, na região de Auvèrnhe / Auvergne. A cidade é o ponto de partida de um dos quatro Caminhos de Santiago franceses, a Via Podiensis.

O nome de Puèi / Puy deriva do latim podium, «altura, pequena eminência, montanha». O seu nome latino era Anicium e o nome clássico occitano era Lo Puèi Nòstra Dòna. Até 1988, o nome oficial de Le Puy-en-Velay era somente Le Puy.

O nome de Velai / Velay terá origem nos povos gauleses da zona, chamados Vellavii na Antiguidade.

25 janeiro 2025

PIEMONT — PIEMONTE

PIEMONT — PIEMONTE

Região do noroeste da Itália, com capital em Turim (Turin / Torino).

O nome era usado desde o século XII na forma latina Pedemontium ou Pedemontis,«ao pé das montanhas». As montanhas são os Alpes. O Piemonte é separado do Mar Mediterrâneo pela região da Ligúria.

A unificação da Itália no século XIX teve por base o Piemonte, governado pela Casa de Saboia, que constituía o Reino da Sardenha. Em 1861 Vítor Emanuel II (Vittorio Emanuele II di Savoia) foi proclamado Rei da Itália. A capital foi estabelecida em Turim, passando depois para Florença e Roma.

Nas diversas línguas faladas no Piemonte, o seu nome é o seguinte: Piemont (piemontês, occitano, lombardo e alemão do Valais), Piemonte (italiano), Piémòn (valdostano franco-provençal), Piemónte (lígure), Piémont (francês).

Os vales alpinos do oeste do Piemonte constituem a região de língua occitana chamada Valadas Occitanas.

 

26 novembro 2024

VALADAS OCCITANAS


VALADAS OCCITANAS
Vales Occitanos

Território de língua occitana, parte da região cultural da Occitânia ou Païses Occitans, situado nos vales alpinos do oeste do Piemonte e pequena parte da Ligúria, na República Italiana.

As minorias linguísticas, occitanas e outras, estão protegidas por lei nestes vales.

 

OCCITÀNIA — OCCITANIE

OCCITÀNIA — OCCITANIE — OCCITÂNIA

Região histórica e cultural, também considerada nação, localizada nas regiões tradicionais de língua occitana, principalmente no sul da República Francesa, na zona geográfica também chamada Midi em francês, Miègjorn em occitano, mas inclui o Val d'Aran (na Catalunha, Espanha), o Principat de Mónegue (Mónaco) e as Valadas Occitanas (parte do Piemonte e da Ligúria, na República Italiana). Por vezes a comuna de La Gàrdia, na Calábria, é igualmente incluída.

O nome da Occitània (Occitânia) foi registado em latim Occitania desde o século XIII. Occ- deriva de òc, que significava "sim", palavra usada na expressão lenga d'òc (língua de oc), em oposição à língua francesa a norte, que era chamada langue d'oïl, com o mesmo significado de "língua de sim". A terminação -itània deriva provavelmente do nome da Aquitània, uma das regiões occitanas. 

As províncias tradicionais da Occitânia — também chamada Païses Occitans ou País d'Òc — são as seguintes, com os nomes em occitano, francês e português:

- Auvèrnhe — Auvergne — Auvérnia.

- Daufinat — Dauphiné — Delfinado.

Gasconha — Gascogne — Gasconha.

- Guiana (ou Aquitània) — Guyenne (Aquitaine) — Guiena (Aquitânia).

- Lemosin — Limousin — Limusino.

- Lengadòc — Languedoc — Languedoque.

- Provença — Provence — Provença.

- Principat de Mónegue — Principauté de Monaco — Principado do Mónaco (estado independente, na costa da Provença).

- Valadas Occitanas — Vales Occitanos (República Italiana).

- Val d'Aran — Vale de Arão (Reino de Espanha), considerado culturalmente parte da Gasconha.

As maiores cidades occitanas são Marselha (Marseille), Tolosa (Toulouse), Niça (Nice), Montpelhièr (Montpellier), Bordèu (Bordeaux), Tolon (Toulon), Nimes (Nîmes), Clarmont (Clermont-Ferrand), Ais de Provença (Aix-en-Provence) e Limòtges (Limoges).

Na República Francesa, a Occitânia não inclui o norte do País Basco (Euskal Herria em basco; Bascoat em occitano; Pays basque em francês), ou seja a parte ocidental do departamento dos Pirenèus Atlantics (Pyrénées-Atlantiques). Também não inclui a maior parte do departamento dos Pirenèus Orientals (Pyrénées-Orientales), a qual culturalmente faz parte da Catalunha do Norte (Catalunya del Nord em catalão; Catalonha del Nòrd em occitano; Catalogne du Nord em francês), dentro dos Países Catalães (Països Catalans).

Desde 2016 a região administrativa francesa chamada Occitânia (Occitanie) agregou as anteriores regiões de Lengadòc-Rosselhon (Languedoc-Roussillon) e Miègjorn-Pirenèus (Midi-Pyrénées). No entanto, esta região administrativa abrange só a parte central da Occitânia histórica. 

A língua occitana também é conhecida como provençal e outras designações, conforme as regiões. Tem semelhanças com o catalão e usa as letras Ç, LH e NH como em português.

 

16 setembro 2024

BORDEAUX — BORDÈU

BORDEAUX — BORDÈU — BORDÉUS

Cidade capital da região modernamente chamada Nouvelle-Aquitaine (Nòva Aquitània em occitano), na Occitânia, República Francesa. É a maior cidade da região histórica da Gasconha.

O nome no tempo romano era Burdigala. A etimologia de Bordéus ou de Burdigala é debatida. Uma hipótese é a composição de duas raízes aquitânicas ou proto-bascas *burd, «barrento, lamacento» e *cal ou *gala, «abrigo, enseada, riacho» e que significaria «abrigo nos pântanos». Outras teorias apontam para Burgos Gallos, «cidade gaulesa», ou as raizes celtas *burg, «cidade» e *cal, «porto».

A região de Bordéus (Bordelais) é famosa pelos seus vinhos. Por via dos vinhos tintos de Bordeaux, a palavra bordeaux ou bordô é usada para designar uma cor de tonalidade de vermelha-escura.

 

12 agosto 2024

CONDOM

CONDOM

Cidade e comuna da Occitânia, França. Também é chamada Condom-en-Armagnac.

O topónimo deriva do gaulês Condatomagos, «mercado da confluência», devido à sua localização na confluência dos rios Baïse e Gèle.

O nome de Condom coincide com a palavra para preservativo em inglês e em francês no Canadá.

 

11 agosto 2024

ÒU — OÔ

ÒU — OÔ

Comuna da Occitânia, sul da República Francesa.

«Le terme aragonais ibon, signifiant « lac de montagne », se retrouve dans les Pyrénées, dans les différentes graphies locales sous les formes -o-, -eo- ou -eù-. Oô signifie donc « lac de montagne » ; le lac d'Oô est un toponyme pléonastique : « le lac du lac ».»

(https://fr.wikipedia.org/wiki/Oô)

 

BUAL / BOAL

BOAL / BUAL, na comarca do Eo-Navia, Astúrias, Reino de Espanha.

«Etimológicamente el nombre de Boal procede del término bajo latino “boalar”, terreno común destinado al pastoreo del ganado, medio natural existente en la zona y lugar en el que se levantó la primera iglesia de la parroquia, consagrada a Santiago Apóstol.» (http://www.boal.es/index.php?M1=3&M2=34)

«Boal ou Bual (segundo a norma da Academia de la Llingua Asturiana) é un concello de Asturias.» (gl.wikipedia.org)

«Boal (Bual en gallego-asturiano) (...) Es uno de los municipios en los que se habla eonaviego (o gallego-asturiano). (...) Etimológicamente, suele considerarse que Boal proviene o bien del indoeuropeo, *bod- (arroyo, zanja), o bien del latín, bove o *bovale (buey). Aunque algunos autores creen que se podría interpretar Boal como expresión de un antiguo antropónimo o nombre de persona, Bovali (iler), o también Baudiliu (aduciendo a la forma Baudali), es común considerar su significado original como "terreno frecuentado y apropiado para pasto del ganado vacuno" o bien "corral de bueyes o dehesa boyal". De hecho, Corominas recoge en aragonés boalage, boalar, "dehesa boyal", como derivados de boal, a su vez, variante de boyal, "perteneciente al buey o al ganado vacuno".» (es.wikipedia.org)

BOUAL é uma localidade da comuna de Puègcornet / Puycornet, Occitânia (República Francesa).

 

08 agosto 2024

TOULON — TOLON

TOULON TOLON

Cidade da Provença, Occitânia, na costa mediterrânica da República Francesa.

O Arsenal de Toulon é a principal base da Marinha francesa.

A primeira referência a Toulon é o seu nome latino Telo Martius (de Marte, deus romano da guerra). A raiz tol-on pode ser lígure. Outra possibilidade é a alusão a Telo, deus celta.

Em occitano / provençal o nome pode ser grafado Tolon ou Touloun.

 

01 agosto 2024

MONACO


MONACO
Prinçipatu de Múnegu — Principat de Mónegue — Principauté de Monaco

Cidade-estado com apenas 2 km² de superfície. É o mais pequeno país membro das Nações Unidas. Está localizado na costa mediterrânica, rodeado pela República Francesa, a cerca de 8 km da fronteira italiana. Faz parte da região cultural da Occitânia ou Païses Occitans.

Os nomes do Mónaco nas línguas locais são Múnegu em monegasco (dialeto lígure), Mónegue em occitano, Monaco em italiano e francês.

O topónimo teria origem em Monoikos (Μόνοικος), «única casa», havendo, entre outras, as seguintes hipóteses para o seu surgimento:
— de Monoeci, ligado à tribo lígure dos Albi-oeci;
— do fenício Melkart Menouakh, relativo ao deus Melkart, transformado pelos gregos em Héracles Monoikos (Ἡρακλῆς Μόνοικος).
Os romanos chamaram-lhe Portus Herculis Monoeci ou Hercules Monoecus.

CETE

CETE Vila e freguesia do concelho de  Paredes ,  Douro Litoral , Portugal. «Entre 1112 e o início do século XIX foi constituído o Couto de C...