Mostrar mensagens com a etiqueta Egipto. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Egipto. Mostrar todas as mensagens

02 janeiro 2026

ALEXANDRIA — الإسكندرية — Αλεξάνδρεια

ALEXANDRIA
الإسكندرية — Ⲁⲗⲉⲭⲉⲛⲧⲣⲓⲁ — Αλεξάνδρεια

Segunda maior cidade e maior porto do Egipto. O município de Alexandria é simultaneamente uma província (محافظ الإسكندرية).

O nome da cidade deriva de Alexandre o Grande (Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας, 356 a.C.-323 a.C.), rei da Macedónia, seu fundador em 331 a.C. Foi a capital do Egipto até à conquista muçulmana (Califado Ortodoxo) em 641 d.C.

Alexandria foi fundada no lugar da povoação egípcia de Rakotis (em copta Ⲣⲁⲕⲟⲧⲉ, em grego antigo Ῥακῶτις). Foi chamada em grego Ἀλεξάνδρεια ἡ κατ' Αἴγυπτον, «Alexandria no Egipto», ou Ἀλεξάνδρεια ἡ πρός Αἴγυπτον, «Alexandria perto do Egipto». Os Romanos latinizaram o nome para Alexandrea ad Aegyptum. Em árabe o nome tornou-se الإسكندرية (al'iiskandariyya).

Na Antiguidade a cidade ficou famosa pela Biblioteca de Alexandria (Βιβλιοθήκη τῆς Ἀλεξάνδρειας, Bibliotheca Alexandrina). É também célebre pelo Farol de Alexandria (ὁ Φάρος της Ἀλεξανδρείας, فنار الإسكندرية), localizado na Ilhota de Faros (Νήσος Φάρος, جزيرة فاروس), no extremo ocidental do Delta do Nilo, posteriormente unida à cidade por um molhe. O nome da pequena ilha do Farol de Alexandria está na origem da palavra farol em português e outras línguas.

Ver também:

 

26 junho 2025

EGIPTO — مصر — Miṣr

EGIPTO — مصر — Miṣr — Ⲭⲏⲙⲓ — Kṃt

País do nordeste da África, atravessado pelo Rio Nilo (نهر النيل). Inclui a Península do Sinai (شبه جزيرة سيناء), situada no sudoeste da Ásia, separada pelo istmo e Canal do Suez (قناة السويس). A sua capital é o Cairo (القاهرة).

O nome do Egipto em português e outras línguas deriva do grego Αἴγυπτος (Aígyptos) e do latim Aegyptus, com origem provável no antigo egípcio Hut-Ka-Ptah, «Casa do Ka de Ptá». O Ka é uma das partes da alma e Ptá era um dos deuses criadores na mitologia egípcia. Hutkaptah designava a cidade de Menfis (منف).

Em árabe, língua oficial do Egipto moderno, o nome do país é مصر (Miṣr; em árabe egípcio Maṣr), cognato do hebraico bíblico מצרים / מִצְרָיִם (Miṣráyīm, Mitzrayim, Mizraim, Misraim), significando «os dois estreitos» ou «duas fronteiras», em referência à separação entre o Alto e o Baixo Egipto. Em acadiano era Mi-iṣ-ru, relacionado com miṣru, «fronteira, limite».

No Antigo Egipto o nome mais comum para o país era Kṃt (Quemete), com o significado de «Terra Negra» ou «Terra Fértil», relativa às terras férteis dos aluviões do Nilo, em contraste com a Dšṛt (Dexerete), «Terra Vermelha», relativa ao deserto.

Entre 1958 e 1961 a República Árabe Unida (الجمهورية العربية المتحدة) juntou o Egipto e a Síria. Esta denominação continuou sendo usada pelo Egipto até 1971. O atual nome completo é República Árabe do Egipto (جمهورية مصر العربية, Jumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah).

Em português é válida e usada a ortografia Egito, mas o gentílico é egípcio, mantendo o p.


 

21 setembro 2024

BIR TAWIL — بير طويل

BIR TAWIL — بير طويل 

Bir Tawil é um território que ninguém quer, uma verdadeira terra nullius. Com 2060 km² de superfície (maior que 25 países membros da ONU), Bir Tawil, entre o Egipto e o Sudão, não é reclamado por estes países nem por nenhum outro. É o resultado do traçado colonial da fronteira entre o Egipto e o Sudão. Em 1899 os britânicos determinaram que a fronteira "política" era pelo paralelo 22. Mas em 1902 decidiram que a fronteira "administrativa" na parte leste seguia linhas mais conforme o uso da terra pelas populações. Assim, Bir Tawil ficou do lado do Egipto e o vizinho território de Hala'ib ficou para o Sudão. Como o Egipto só reconhece a fronteira de 1899 e o Sudão a de 1902, o resultado é que os dois países reclamam o chamado Triângulo de Hala'ib, junto ao Mar Vermelho, e nenhum reclama Bir Tawil, no interior.

LARGO PAIO GUTERRES, Leiria

LARGO PAIO GUTERRES , Leiria ,  Beira Litoral , Portugal. É conhecido como Largo do Gato Preto . O edifício à direita na foto é a histórica ...