Mostrar mensagens com a etiqueta Alemanha. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Alemanha. Mostrar todas as mensagens

22 novembro 2024

JUTLÂNDIA — JYLLAND

JYLLAND — JÜTLAND — JÜTLUN — JUTLÂNDIA

Península do oeste da Dinamarca e do norte da Alemanha.

O nome deriva dos jutos, uma tribo germânica. Em dinamarquês medieval era Iutland; iut deriva do dinamarquês medieval iuthær, correspondendo ao nórdico jótar ou iotar, provavelmente ligado ao nórdico ýtar, «homens». Em dinamarquês o nome é Jylland, em alemão Jütland e em frísio do norte Jütlun. Não há unanimidade sobre os limites geográficos da península: entre a foz do rio Eider (Ejderen) e Kiel; entre a foz do Elbe (Elba) e a foz do Trave; ou até ao rio Elbe no limite do Schleswig-Holstein com a Baixa Saxónia.

A parte sul da península, povoada por dinamarqueses e alemães, teve conflitos de soberania envolvendo os ducados de Schleswig / Slesvig / Sønderjylland e Holstein / Holsten.* Os referendos de 1920 estabeleceram a fronteira atual. O Nordslesvig / Nordschleswig (Norte do Schleswig), também chamado Sønderjylland / Süderjütland (Jutlândia do Sul), ficou na Dinamarca. O Südschleswig / Sydslesvig (Schleswig do Sul) ficou na Alemanha e posteriormente ficou integrado no atual estado federado de Schleswig-Holstein. Com a partição, permaneceu uma minoria alemã no sul da Jutlândia dinamarquesa e uma minoria dinamarquesa no lado alemão. A Frísia do Norte (Nordfraschlönj / Nordfriesland), com a sua língua própria, situa-se no noroeste do Schleswig-Holstein, ou seja na costa ocidental do Südschleswig e ilhas adjacentes.

Desde a reforma administrativa da Dinamarca em 2007 a Jutlândia foi repartida em três regiões: Region Nordjylland (Jutlândia do Norte), Region Midtjylland (Jutlândia Central) e Region Syddanmark / Region Süddänemark (Dinamarca do Sul). Esta região meridional inclui a Sønderjylland / Süderjütland (Jutlândia do Sul) e a ilha de Fyn (Funen ou Fiónia) e outras ilhas vizinhas.

* - O Schleswig e o Holstein também são chamados em português Eslésvico e Holsácia.

https://www.etymonline.com/word/jute 

 

06 novembro 2024

DANÚBIO

DANÚBIO 

Danubius vel Danuvius sive Ister est flumen in Europa, quod circiter 2800 chiliometra patet. Danubius oritur in Germania ex fluviolis confluentibus Breg et Brigach. Postremo in Pontum Euxinum influit.

As diversas formas do nome do Rio Danúbio derivam do nome de um deus dos rios, Danu ou Don, por sua vez do proto-indo-europeu *dānu: "rio", "corrente" ou "divindade dos rios".

Os nomes de outros rios europeus que podem vir da mesma raiz indo-europeia são: Donets, Dnieper, Dniester, Don (na Rússia, Inglaterra, Escócia e Bretanha), Dunaj, Dzvina/Daugava, Dysna, Tana/Deatnu, Dão (em Portugal, embora também tenha outras explicações). O nome em grego antigo é Ἴστρος (Ístros).


 

WIPPERFÜRTH

WIPPERFÜRTH

Cidade do Oberbergischer Kreis, no estado da Renânia do Norte-Vestfália (Nordrhein-Westfalen), Alemanha.

O nome é devido a um vau (Furt) no Rio Wipper, que é o nome do Wupper no curso superior. Este rio é um afluente do Reno. O nome Wipper ou Wupper deriva de Wippen, que é o ressalto da água nas pedras do rio. 

Wipperfürth foi uma cidade hanseática.

 

29 outubro 2024

DÜSSELDORF — DÜSSELDÖRP

DÜSSELDORF — DÜSSELDÖRP

Capital do estado alemão de Nordrhein-Westfalen / Noodrhing-Wäßßfaale (Renânia do Norte-Vestfália).

O nome deriva do rio Düssel + dorf, «aldeia». Düssel deriva do antigo termo germânico thusila, «ruído».

 

30 setembro 2024

BAYREUTH — BARREID

BAYREUTH — BARREID

Capital da região da Alta Francónia (Oberfranken), no nordeste do estado da Baviera (Freistaats Bayern), Alemanha.

O nome surge no século XII como Baierrute. A parte -rute pode estar ligada a Rodung, «clareira». A primeira parte, Baier, pode referir-se a imigrantes da Baviera (Bayern), mas tal não é garantido. Barreid é o nome em francónio.

☛ Não confundir com:

Beirute, Beyrouth em francês, capital do Líbano.

 

BÜSINGEN AM HOCHRHEIN

BÜSINGEN AM HOCHRHEIN

Município alemão do estado de Baden-Württemberg, constituindo um enclave rodeado pelo território suíço, perto da cidade de Schaffhausen. O nome em dialeto alemânico é Büesinge am Hochrhi.
No final da época romana o local terá sido chamado Buosinga, com o significado de povoamento do povo boso.
O nome mais usado é simplesmente Büsingen. Até 1961 o nome oficial era Büsingen (Oberrhein), sendo mudado para Büsingen am Hochrhein, que significa Büsingen no Alto Reno.
 

21 setembro 2024

FLORESTA NEGRA — SCHWARDZWALD

SCHWARZWALD — FLORESTA NEGRA

Região natural montanhosa no estado de Baden-Württemberg, sudoeste da Alemanha, entre o vale do Reno a oeste e norte da Suíça. Na antiguidade foi chamada em latim Abnoba Mons, em referência à deusa celta Abnoba. Os romanos chamaram-lhe Silva Marciana, «floresta da fronteira (marca)», nos limites da tribo germânica dos marcomanos. 

O nome Schwarzwald (Floresta Negra) geralmente é traduzido nas línguas estrangeiras.

16 setembro 2024

FRÍSIA — FRYSLÂN — FRÄISLOUND

FRYSLÂN — FRÄISLOUND — FRESKLUN — FRASCHLÖNJ — FRIESLAND — FRÍSIA

Região histórica e cultural no norte dos Países Baixos e Alemanha, nas costas do Mar do Norte. O nome deriva dos povos frisii referidos pelos romanos. A língua frísia divide-se em vários dialetos. As regiões frísias constituem três grandes grupos:

- Frísia Ocidental, nos Países Baixos: West-Fryslân, Fryslân, Ommelannen (Grinslân);

- Frísia Oriental, na Alemanha: Aastfräislound, Seelterlound, Loundkring Fräislound, Rüstringen, Land Wursten;

- Frísia do Norte, na Alemanha: Deät Lun / Halaglun, Nuurdfresklun / Nordfraschlönj.

☛ Ver também:

Províncias dos Países Baixos.

Países Baixos.

Alemanha.

 

22 agosto 2024

SCHWERIN — SWERIN

SCHWERIN — SWERIN

Capital do estado de Mecklenburg-Vorpommern (Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental), no nordeste da Alemanha.

Na idade média a cidade foi mencionada como Zuarina, Zuerin, Zwerin, Zuarin e Zvarin. Em polábio (língua eslava ocidental extinta) era Zwierzyn. No século XV tornou-se Swerin, que é o nome ainda usado no dialeto de Mecklenburg. Desde o século XVI chama-se oficialmente Schwerin.

O nome está ligado ao polábio zvěŕ, «animal selvagem», ou zvěŕin, «reserva de caça».

 

16 agosto 2024

WILHELMSHAVEN

WILHELMSHAVEN

Cidade do estado da Baixa Saxónia (Niedersachsen), Alemanha (Deutschland).

O nome desta cidade significa "Porto de Guilherme". Foi fundada pelo rei da Prússia e imperador alemão Guilherme I (Wilhelm I), em 1869, desenvolvendo-se como base da Marinha Prussiana (Preußische Marine). Na Segunda Guerra Mundial a cidade foi destruída pelos Aliados em cerca de dois terços. Hoje em dia a base naval de Wilhelmshaven (Einsatzflottille 2) é a principal da Marinha Alemã no Mar do Norte.

A pronúncia aproximada do nome é "vil-helms-ha-fn".

 

08 agosto 2024

SÖMMERDA

SÖMMERDA, Deutschland / Alemanha / Germany

Sömmerda ist die Kreisstadt des gleichnamigen Landkreises in Thüringen.

> The name in Portuguese sounds like "only shit". 

> Sömmerda significa originalmente um lugar numa área pantanosa e húmida:

«Über Entstehung und Bedeutung des Namens Sömmerda (früher Sumerda, Sumerde, Sumerdi usw) bestehen in der Hauptsache zwei Meinungen. Die erste und nach unserer Ansicht zutreffende, deutet den Wortstamm der früheren Namensform "Sumerda" - ferner nach seinen Bestandteilen Sump und mer = Sumpf und Moor, als Sumpfmoorstätte. Sömmerda bedeutet danach einen Ort in sumpfiger feuchter Gegend.» (https://www.soemmerda.de/stadt/stadtinformationen/geschichte)

 

06 agosto 2024

SAXÕES / SAXÓNIA

Os saxões eram um antigo grupo de povos germânicos no norte da Alemanha. O seu nome tem origem no "sax", uma espécie de faca. Na Alemanha moderna três estados federais (Länder) tem nomes que ligam com os antigos saxões: Niedersachsen / Baixa Saxónia; Sachsen-Anhalt / Saxónia-Anhalt; Sachsen / Saxónia.

Em várias línguas europeias a raiz "saxão" dá o nome à Alemanha e aos alemães no seu todo, assim como à Inglaterra e aos ingleses.

 

03 agosto 2024

NOMES DA ALEMANHA

> Die Bezeichnung Deutschlands in anderen Sprachen.
> Nome da Alemanha em várias línguas.
> Name of Germany in various languages.

Ver também:
 

ESTADOS DA ALEMANHA

ESTADOS DA ALEMANHA

A República Federal da Alemanha (Bundesrepublik Deutschland) é composta por 16 estados (Länder), também chamados estados federados (Bundesländer); no singular Land ou Bundesland. Três são cidades-estado (Stadtstaaten): Berlin (Berlim, a capital), Freie und Hansestadt Hamburg (Cidade Livre e Hanseática de Hamburgo), Freie Hansestadt Bremen (Cidade Hanseática Livre de Bremen). Três têm Saxónia no nome: Sachsen (Saxónia), Sachsen-Anhalt (Saxónia-Anhalt), Niedersachsen (Baixa Saxónia). Três tem estado livre (Freistaat) no título, mas sem diferença legal: Freistaat Bayern (Estado Livre da Baviera), Freistaat Sachsen (Estado Livre da Saxônia), Freistaat Thüringen (Estado Livre da Turíngia). Dois têm Renânia (do rio Reno) no nome: Rheinland-Pfalz (Renânia-Palatinado), Nordrhein-Westfalen (Renânia do Norte-Vestfália).

☛ Ver também:

Alemanha.

- Frísia.

 

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMÃ

DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK — D.D.R. — República Democrática Alemã — R.D.A. Também conhecida como Alemanha Oriental ou Alemanha de Leste, a RDA foi um estado que existiu depois da segunda guerra mundial, aliado do bloco soviético, até à reunificação alemã em 1990. Tinha a capital em Berlim Oriental (Ost-Berlin) e correspondia à anterior zona de ocupação soviética. No ocidente, nas zonas de ocupação dos aliados americanos, britânicos e franceses, foi criada a República Federal da Alemanha (Bundesrepublik Deutschland). Berlim Ocidental (West-Berlin) estava rodeado por território da RDA e Berlim Oriental.

O adjetivo deutsch, com raiz no antigo germânico *þeudisk ou no antigo alto alemão thiutisk, significa «pertencente ao povo».

Ver também:

Alemanha.

- Estados da Alemanha.

 

ALEMANHA — DEUTSCHLAND

DEUTSCHLAND — Bundesrepublik Deutschland — ALEMANHA — República Federal da Alemanha. País da Europa central, com capital em Berlin (Berlim).

A Alemanha é um dos países com maior variedade de nomes em diversas línguas. O nome em alemão — Deutschland — tem origem no adjetivo deutsch, com raiz no antigo germânico *þeudisk ou no antigo alto-alemão thiutisk, significando «pertencente ao povo». Portanto, como land significa «terra, país», Deutschland significa literalmente «País Alemão» ou, na raiz das palavras, «País do Povo» ou «Terra do Povo». Noutras línguas o nome do país tem origem nos diversos grupos ou etnias do território alemão, como por exemplo: os alamanos (Alamannia ou Alemannia em latim, Alemanha em português), os germanos (por exemplo Germania em latim, Germany em inglês), os saxões (Saksamaa em estónio), os nêmetes (Németország em húngaro), os valagodos (Vokietija em lituano).

No território alemão são faladas algumas variedades da língua alemã e outras línguas germânicas. Para além de Deutschland, o nome do país nalgumas línguas e variedades é o seguinte: Deitschland (bávaro), Tjüschlönj (frísio do norte), Düütsklound (frísio de Saterland), Dütschland (dialeto ripuariano de Colónia), Düütschland (baixo-alemão), Tyskland (dinamarquês). No leste, junto ao rio Elba, a minoria eslava dos sorábios denomina o país Nimska (baixo-sorábio) e Němska (alto-sorábio), de modo semelhante a outras línguas eslavas, como Niemcy (em polaco) ou Německo (em checo).

A Alemanha unificou-se politicamente no século XIX. Após a segunda guerra mundial perdeu vastos territórios no leste e foi dividida em zonas de ocupação no resto do país. Na zona de ocupação ocidental foi criada a República Federal da Alemanha (RFA, Alemanha Ocidental, Bundesrepublik Deutschland, BDR); no leste, na zona de ocupação soviética, foi criada a  República Democrática Alemã (RDA, Alemanha Oriental, Deutsche Demokratische Republik, DDR). A divisão terminou com a reunificação em 1990.

A Alemanha é composta por 16 estados federados (Länder) três dos quais são cidades-estado: a capital Berlin e as cidades hanseáticas de Hamburg (Hamburgo) e Bremen.

Ver também: 

- Estados da Alemanha.

- República Democrática Alemã.

- Nome da Alemanha em várias línguas.

 

01 agosto 2024

Unter den Linden

Unter den Linden, Berlin, Deutschland / Alemanha / Germany.

> Unter den Linden ist eine Prachtstraße im Berliner Ortsteil Mitte des gleichnamigen Bezirks, die zwischen dem Forum Fridericianum und dem Pariser Platz verläuft. Angelegt im Jahr 1573 unter Kurfürst Johann Georg als Reitweg vom Stadtschloss bis zum Tiergarten, wurde sie 1647 unter Kurfürst Friedrich Wilhelm befestigt und mit Linden bepflanzt. 

> Unter den Linden é uma famosa avenida do centro de Berlim. O nome significa "sob as tílias", porque é ladeado por essas árvores. Era a avenida mais elegante de Berlim antes da Segunda Guerra Mundial, com lojas requintadas, palácios, embaixadas etc. Exércitos marcharam em triunfo sob suas tílias; o povo comum caminhou por aqui até Brandenburger Tor (Porta de Brandemburgo) quando o Muro caiu.

> Unter den Linden (German: "under the linden trees") is a boulevard in the central Mitte district of Berlin, the capital of Germany. Running from the City Palace to Brandenburg Gate, it is named after the linden trees that line the grassed pedestrian mall on the median and the two broad carriageways.

 

SARAJEVO — САРАЈЕВО

SARAJEVO — САРАЈЕВО — SARAIEVO Capital e maior cidade da Bósnia e Herzegovina . É também a capital das duas entidades territoriais bósnias: ...