Mostrar mensagens com a etiqueta Trás-os-Montes e Alto Douro. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Trás-os-Montes e Alto Douro. Mostrar todas as mensagens

24 fevereiro 2026

CHAVES

CHAVES

Cidade e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

No período romano a povoação foi inicialmente a mansione (estação viária) Ad Aquas («junto às águas») da Via XVII, que ligava Bracara Augusta (Braga) a Asturica Augusta (Astorga). No ano 79 foi elevada a município, durante o domínio de Tito Flávio Vespasiano, primeiro césar da família Flávia. As águas termais e a família Flávia formaram o antigo nome latino da cidade: Aquae Flaviae, «Águas Flávias». Da palavra Flaviae deriva o nome Chaves.

Também existe o lugar de Chaves na freguesia de Novelas, concelho de Penafiel.

Chaves é igualmente o nome de um município na Ilha do Marajó, no estado do Pará, Brasil.

https://www.chaves.pt/pages/143
https://toponhisp.org/node/2693
https://www.infopedia.pt/
FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.

21 fevereiro 2026

FREIXIEL

FREIXIEL

Vila e freguesia do concelho de Vila FlorTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

O nome deriva de fraxinellus, do baixo-latim fraxinus, «freixo».

O freixo (Fraxinus angustifolia) é uma árvore da família das Oleaceae. O nome do género — fraxinus — tem raiz greco-latina e deriva de fraxus, «sebe». O feixo uma árvore adequada para formar sebes.

Freixiel foi sede de concelho até 1836, de que é testemunha o pelourinho da vila. O município era, constituído pelas freguesias de Freixiel, Mogo de Malta e Pereiros, localizando-se as duas últimas atualmente no concelho de Carrazeda de Ansiães.

Contrariamente ao esperado, o brasão de Freixiel apresenta um sobreiro e não um freixo.

Ver também:
- Freixo de Espada à Cinta.

https://www.infopedia.pt/
https://wilder.pt/naturalistas/para-procurar-no-inverno-o-freixo
 

18 fevereiro 2026

VILA FLOR

VILA FLOR

Vila, freguesia e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

A vila chamava-se Póvoa d'Além Sabor até que em 1286 D. Dinis mudou-lhe o nome para Vila Flor, por ser um «lugar tão belo e formoso», concedendo-lhe o primeiro foral.

O Rio Sabor é um afluente do Douro, a leste de Vila Flor.

Vila: do latim villa, «quinta, casa de campo».
Flor: do latim flore.

https://www.cim-ttm.pt/pages/495
https://www.infopedia.pt/
FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.

 

23 janeiro 2026

VILA NOVA DE FOZ CÔA

VILA NOVA DE FOZ CÔA

Cidade, freguesia e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

O concelho situa-se parcialmente na região de Ribacôa e a vila está perto da foz do Rio Côa no Douro.

A origem do nome do Côa é incerta. Uma das mais difundidas é que deriva do termo ibérico kut, «javali», ou do basco kuto, referente a «porco», sendo latinizado como Cuda.

Na Idade Média há registo do nome do rio como Cola, que pode ligar-se aos etnónimos Coilarni e Coelerni no período romano. Em leonês foi dado o nome Cola, da palavra latina coda, equivalente a «cauda». A povoação chamava-se Aldeia Nova.

A grafia mais recente é Coa.

Os sítios de arte rupestre do Vale do Côa, classificados como Património Mundial pela UNESCO, tornaram-se famosos no final do século XX. Abrangem os concelhos de Vila Nova de Foz Côa, Figueira de Castelo RodrigoMêda e Pinhel. O Parque Arqueológico do Vale do Côa é o mais importante sítio com arte rupestre paleolítica de ar livre.

https://vilarmaior1.blogs.sapo.pt/226407.html
https://comum.rcaap.pt/bitstreams/25d7641a-14a4-4c42-994f-3d74ac0a39a6/download
https://www.infopedia.pt/

13 janeiro 2026

VALPAÇOS

VALPAÇOS

Cidade, freguesia e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

O topónimo tem origem em Vale de Paços, derivado do latim vallis, «vale», e pascuus, pascua, pascuorum ou paschorum, ligado a «pastagem». Assim, Valpaços significa «vale de pastagens». Grafias antigas incluem Valle Pasci, Valle de Paços, Val de Paços.

A interpretação de Paços no sentido de palácio ou casa senhorial é improvável.

https://www.infopedia.pt/
https://valpacos.pt/pages/534

 

04 dezembro 2025

RIBEIRA DE PENA

RIBEIRA DE PENA

Vila e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal. É um dos quatro concelhos da região das Terras de Basto.

«Na Idade Média este território aparece integrado nas Terras de Pena, região de presúria Sousã localizada entre as Terras de Panóias, Chaves, Montenegro e Basto. As freguesias situadas no vale da ribeira do Tâmega recebem a designação “de Ribeira de Pena” por oposição ao outro núcleo das Terras de Pena, localizado no vale de Aguiar e então designado por Aguiar de Pena. Esta designação vem mais tarde a ser adotada para identificação do próprio concelho.»(1)

«O topónimo Pena deve-se à existência de alguma fortificação castreja, sobre a qual se terá erguido o castelo de Aguiar de Pena, anterior à nacionalidade e em função do qual se desenvolveu a povoação. A Terra de Aguiar de Pena correspondia à área hoje ocupada pelos concelhos de Ribeira de Pena e Vila Pouca de Aguiar(2)

Pena: «Do latim vulgar penna, variante de pinna, 'penha'. É topónimo muito vulgar, tanto em Portugal como na Galiza.» ⮚ Pena: elevação de terreno; rocha; fraga. Do latim pinna- ou penna-, «merlão [de muralha]; rochedo».(3)

Camilo Castelo Branco viveu em Ribeira de Pena, onde casou. 

Afonso Pena, presidente de Minas Gerais e sexto presidente do Brasil, entre outros cargos, era filho de Domingos José Teixeira Pena, natural de Ribeira de Pena.

Ver também:

2. FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.

28 novembro 2025

RABAÇAL

RABAÇAL

➤ Freguesia do concelho de MêdaBeira Alta, Portugal.
«Tem-se como certo que o nome de Rabaçal provenha, do facto de, nas suas cercanias existir um ribeiro onde haveria muitas rabaças (planta umbelífera, do latim rapatia).»(1)

➤ Freguesia do concelho de PenelaBeira Litoral, Portugal. Foi vila e sede de concelho até 1853. O Queijo Rabaçal, com denominação de origem protegida, é produzido nesta freguesia e noutras de Penela e concelhos vizinhos.

➤ Localidade da freguesia e concelho da Calheta, Região Autónoma da Madeira, Portugal.

Rio Rabaçal — Rio que nasce na Galiza e que com o Tuela forma o Tua, afluente do Douro, em Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«De rabaçal, 'terra onde se cultivam rabaças'. Tem os derivados Arrabaça, Rabaça, Rabaças, Rabaceira, Rabaceiro, Rabacinha, Rabacinos, Rabaço e Rabaçosa.»(2)

Rabaçal como substantivo: terreno onde abundam as rabaças (plantas); variedade de queijo curado português, típico da região Centro, feito com uma mistura de leite de ovelha e leite de cabra. De rabaça + -al. Rabaça: plantas herbáceas da família das Umbelíferas (Apium nodiflorum e Oenanthe crocata). Do latim rapacia-, «folhas de rábano».(2)

29 outubro 2025

TERRA DE MIRANDA — TIERRA DE MIRANDA

TERRA DE MIRANDA — TIERRA DE MIRANDA
Planalto Mirandês — Praino Mirandés

Região histórica entre os rios Sabor e Douro, com base no concelho de Miranda do Douro (Miranda de l Douro). É o extremo oriental de Trás-os-Montes e Alto Douro e de Portugal.

A Terra de Miranda inclui os concelhos de Miranda do DouroMogadouro e Vimioso (Bumioso) e algumas povoações dos concelhos de Freixo de Espada à Cinta (Frezno de Spada a la Cinta), Bragança (Bergança) e Macedo de Cavaleiros (Macedo de Cabalheiros).

Nesta região fala-se português e mirandês. Esta língua, uma variedade da língua asturo-leonesa, tem estatuto oficial no concelho de Miranda do Douro e freguesias vizinhas no concelho de Vimioso e é ensinada nas escolas.

O nome de Miranda pode ser interpretado como «atalaia» ou «miradouro».(*)

Ver também:
Miranda do Douro.

* - https://www.cm-mdouro.pt/guia-pratico-do-municipio; infopedia.pt; FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terrashttps://toponymytoponimia.blogspot.com/2025/10/miranda-do-douro-miranda-de-l-douro.html

MIRANDA DO DOURO — MIRANDA DE L DOURO

MIRANDA DO DOURO — MIRANDA DE L DOURO

Cidade, freguesia e concelho da Terra de Miranda ou Planalto Mirandês, no extremo oriental de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal. A cidade situa-se na raia, junto ao Rio Douro.

«O nome Miranda do Douro tem origem no termo Miranda, que significa "vista maravilhosa" ou "lugar de onde se avista uma paisagem extensa e variada", e Douro, que se refere ao rio que atravessa a região. Portanto, o nome pode ser interpretado como "Miranda com vista para o Douro".»(1)
«Do latim miranda, 'que deve ser admirada' e por extensão 'atalaia'. (...) Miranda do Douro indica a sua localização.»(2)
«A proveniência do nome é, certamente, latina e provirá de "mirandus", que quer dizer atalaia ou miradouro.»(3)

Na Terra de Miranda fala-se português e mirandês. Esta língua, uma variedade da língua asturo-leonesa, tem estatuto oficial no concelho de Miranda do Douro e freguesias vizinhas no concelho de Vimioso e é ensinada nas escolas. O nome da cidade em mirandês é Miranda de l Douro.

Por estrada, Miranda do Douro fica a 506 km de Lisboa e a 309 km de Madrid.

Ver também:
Terra de Miranda.

1. https://www.cm-mdouro.pt/guia-pratico-do-municipio
2. infopedia.pt
3. FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.

22 setembro 2025

FRANÇA, Trás-os-Montes

FRANÇA

Freguesia do concelho de Bragança, Trás-os-Montes, Portugal.

A freguesia situa-se no Parque Natural de Montesinho e inclui as aldeias de França, Montesinho e Portelo.

«No seu Elucidário, Sousa Viterbo utilizou o termo frança como sinónimo de lenha miúda, a rama resultante do corte de troncos de árvores, pelo que, ao significar conjunto de ramos e folhas de uma árvore, se relaciona com a palavra fronde. Ou seja, o nome da povoação associa-se à abundância de árvores.»(1)

«França ainda hoje significa os ramos mais altos das árvores, a lenha miúda que fica dos troncos grossos, quando se aparam ou limpam. A estas franças chamavam antigamente fronças e ainda há no distrito de Bragança quem conserve este nome. "Significa, pois, lugar de arvoredos", refere o capítulo que trata a Toponímia no Tomo X da obra Memórias Arqueológico-Históricas do Distrito de Bragança, de Francisco Manuel Alves, que encontrou a palavra "Francia" nas primeiras inquirições ("pelos anos de 1258")».(2)

«Nos tempos da ditadura, quem traficava pessoas de cá para lá [ para a emigração ] usava a (...) placa [ de França ] para ludibriar quem fugia do país. Muitos foram os pobres que durante a noite cerrada ficaram apeados na aldeia de França, a mais setentrional freguesia do concelho de Bragança, acreditando ter chegado em segurança a França, o país dos seus sonhos.»(2)

França: ramo mais alto de uma árvore; copa ou ramagem de uma árvore. Do latim frondeus-, «coberto de folhas».(3)

1. Monografia das Freguesias do Concelho de Bragança, Câmara Municipal de Bragança, citado em https://casadefranca.netureza.pt/.
2. https://www.publico.pt/2023/07/06/fugas/reportagem/portugal-ha-franca-paris-ja-ouro-casal-nonagenario-2055581
3. infopedia.pt

28 agosto 2025

TELÕES

TELÕES

Freguesia do concelho de Vila Pouca de AguiarTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«Do baixo-latim [Villa] Tellonis, 'a quinta de Telo'.» (infopedia.pt)

Não confundir com Toulões, Idanha-a-Nova.

26 agosto 2025

ROALDE

ROALDE

Aldeia da freguesia de São Martinho de Anta, concelho de SabrosaTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

Robalde: «Do baixo-latim [Villa] Ranualdi, 'a quinta de Ranualdo'. Tem a variante Roalde(infopedia.pt)

05 agosto 2025

SARRIA e SABROSA

SARRIA — Vila, concelho e comarca da Galiza, Reino de Espanha. 

SABROSA — Vila e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

Lugares onde há sarro / sárrio / saibro / sábrego / xabre / salavedro / saavedro / xabredo / sagredo / saburra / cebre.

Sabrosa: «de saibrosa, 'terra onde abunda o saibro'. Tem os derivados Sabroso, Sebrosa, Sebrosas, Sebrosinho e Sobroso.» (infopedia.pt)

SARREAUS — Concelho da comarca da Límia, Galiza

«O nome de Sarreaus procede do latim Sarrianus, "os que vêm de Sarria", devido a que no seu momento se repovoou com habitantes desta vila luguesa.» (adptado de gl.wikipedia.org)

Ver também:

- Sabrosa, Portugal.

26 maio 2025

PEDRAS SALGADAS

PEDRAS SALGADAS

Localidade da freguesia de Bornes de Aguiar, concelho de Vila Pouca de AguiarTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

O nome da povoação e estância termal é uma referência aos depósitos de carbonato de sódio nas rochas de onde brota a famosa água mineral.(1)

A água das Pedras Salgadas, habitualmente chamada Água das Pedras, é das poucas no Mundo naturalmente gasocarbónicas. «O cálcio, o magnésio, o bicarbonato e os outros oligoelementos que dão o sabor e a identidade a Pedras são recebidos da rocha, enquanto o seu gás carbónico ascende das profundezas da terra, incorporando-se naturalmente.»(2)

22 maio 2025

LOBRIGOS

LOBRIGOS
São João Baptista de Lobrigos e São Miguel de Lobrigos

Freguesias do concelho de Santa Marta de PenaguiãoAlto Douro, Portugal.

São João de Lobrigos

«Nos documentos do concílio de Lugo, em 569, entre as aldeias (pagos) que integravam a Sé Portucalense aparece "Aliobrio".» O padre João Parente é de opinião que o nome «se refere a Lobrigos, mesmo quando evoluiu para “Aloifrio”, ou “Aliofrido”, em documentos do século XII».(1)

São Miguel de Lobrigos

«Nos finais do século XII, D. Sancho I desterrou para Terras de Lobrigos um rico-homem chamado D. Gomes Gedeom por ter incendiado a igreja de São Miguel de Borba de Godim, no Julgado de Celorico de Basto, dando-lhe como castigo adicional a missão de no local de desterro edificar uma igreja também dedicada a São Miguel. D. Gomes Mendes Gedeom, uma vez em Terras de Lobrigos e no cumprimento da pena, deu princípio à edificação da Igreja de São Miguel.»(...)

Nas Inquirições de 1258 «é uma das 15 freguesias do Julgado de Penaguião, como "Freeguisia de Sam Miguel de Louerigos". Já nas Inquirições de 1288, é dita "freguesia de Sam Miguel Dalhourio"(1)

⬧ O topónimo pode derivar dum antropónimo germânico que deu origem à variante Laboriz, de Loverici ou Leoverici, do baixo-latim [Villa] Leoverici, «a quinta de Leoverico».(2)

«Lobrigos é um topónimo de raiz [céltico-] latina (...) que remete à época da denominação céltico-romana. O céltico briga significa povoação, uma vila ou uma cidade. Lo é a abreviatura de locus (lugar) (...)».(3)

06 abril 2025

ALGOSO

ALGOSO

Vila e antiga freguesia do concelho de VimiosoTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«A antiga vila transmontana de Algoso foi sede de concelho até 1855, ano em que foi extinto e incorporado no município de Vimioso. No extremo sul da povoação, ergueu-se o castelo, obra de Mendo Rufino nos finais do século XII.(...)

O castelo surge no alto do Monte da Penênciada, um cabeço penhascoso que se despenha quase a pique, a mais de 600 metros, sobre o Rio Angueira, que, por sua vez, vai confluir a oeste com o Rio Maçãs.(...)

Irresistível, se torna, pois, a subida a Algoso, nos tempos medievais chamada Ulgoso e Ylgoso, de onde se disfruta uma vista deslumbrante.»(1)

«De origem obscura; José Pedro Machado propôs a derivação de Ulgoso, do baixo-latim ulicosus, 'terra onde abunda o alecrim'. Tem os derivados Algosinas e Algosinho, e talvez mesmo Algoz, cujo nome não parece ter nada a ver com o substantivo idêntico.»(2)

 

05 abril 2025

CAÇARELHOS

CAÇARELHOS

Antiga freguesia do concelho de VimiosoTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

Esta aldeia, até ao século XIX pertencente ao concelho de Miranda do Douro, fazia parte da região onde se falava a língua mirandesa.

Caçarelhos é referida no romance "A Queda dum Anjo", de Camilo Castelo Branco.

«Do latim vulgar carcerellos, 'pequenos cárceres', talvez alusão a celas monásticas. Um documento de 1220 refere-se a Carcereli, o que abona esta etimologia.» (infopedia.pt)

 

VIMIOSO

VIMIOSO

Vila e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal. É um dos concelhos da Terra de Miranda.

«Vimioso é mencionado desde os primórdios da nacionalidade portuguesa. Terá surgido a oeste da actual povoação (abaixo do Fundo da Vila), em local suficientemente húmido para produzir o vime que lhe deu o nome de lugar vimioso.

Naquela época, ter-se-á falado no seu termo o galego-português das terras situadas a ocidente do rio Maçãs e o asturo-leonês que originou a língua mirandesa nas terras situadas a norte e a leste do rio Angueira.»(1)

O nome da vila em mirandês é Bumioso ou Bimioso. A língua mirandesa ainda é falada nalgumas aldeias.

«Do baixo-latim [campus] viminosus, 'campo onde abundam os vimes'. Tem o derivado Vimiosa.»(2)

 

20 março 2025

SAMODÃES

SAMODÃES

Freguesia do concelho de LamegoAlto Douro, Portugal.

Segundo Dwaart Terraceltica:

«O termo ou étimo "SAM" celta relacionado com termo gaélico irlandês e escocês samain, samuin e Samhna ou SAMONIOS do calendario gaulês descoberto em Coligny, França. Tudo se refere ao FIM do Verão (confronte-se com Summer) e o início do Inverno e do NOVO ANO da roda do calendário celta data de grandes festividades de onde derivaram o Halloween e o dia de Finados ou de Todos-os-Santos. Então SAM refere-se literalmente a Terras do Poente e Terra das colheitas. Ah, é verdade, existe para além de outras terras com "SAM", a de SAMÕES, freguesia pertencente a Vila Flor, Trás-os-Montes, Norte de Portugal.»

Outras opiniões na Toponímia da Gallaecia:

https://www.facebook.com/photo/?fbid=5558566177511378&set=gm.2876631082637413&idorvanity=1687756998191500

 

18 março 2025

SERAPICOS

SERAPICOS

Aldeias nos concelhos de ValpaçosMurçaBragança e Vimioso, em Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«Parece derivar de Serápis, divindade egípcia cujo culto se espalhou por todo o Império Romano. Aparece na Galiza como Zarapicos. Tem a variante Sarapicos.» (infopedia.pt)

 

PORTO DE MÓS

PORTO DE MÓS Vila, freguesia e  concelho  da  Estremadura , Portugal. «O caráter rural de Porto de Mós é bem evidente no próprio nome, que n...