Mostrar mensagens com a etiqueta Trás-os-Montes e Alto Douro. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Trás-os-Montes e Alto Douro. Mostrar todas as mensagens

06 abril 2025

ALGOSO

ALGOSO

Vila e antiga freguesia do concelho de VimiosoTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«A antiga vila transmontana de Algoso foi sede de concelho até 1855, ano em que foi extinto e incorporado no município de Vimioso. No extremo sul da povoação, ergueu-se o castelo, obra de Mendo Rufino nos finais do século XII.(...)

O castelo surge no alto do Monte da Penênciada, um cabeço penhascoso que se despenha quase a pique, a mais de 600 metros, sobre o Rio Angueira, que, por sua vez, vai confluir a oeste com o Rio Maçãs.(...)

Irresistível, se torna, pois, a subida a Algoso, nos tempos medievais chamada Ulgoso e Ylgoso, de onde se disfruta uma vista deslumbrante.»(1)

«De origem obscura; José Pedro Machado propôs a derivação de Ulgoso, do baixo-latim ulicosus, 'terra onde abunda o alecrim'. Tem os derivados Algosinas e Algosinho, e talvez mesmo Algoz, cujo nome não parece ter nada a ver com o substantivo idêntico.»(2)

 

05 abril 2025

CAÇARELHOS

CAÇARELHOS

Antiga freguesia do concelho de VimiosoTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

Esta aldeia, até ao século XIX pertencente ao concelho de Miranda do Douro, fazia parte da região onde se falava a língua mirandesa.

Caçarelhos é referida no romance "A Queda dum Anjo", de Camilo Castelo Branco.

«Do latim vulgar carcerellos, 'pequenos cárceres', talvez alusão a celas monásticas. Um documento de 1220 refere-se a Carcereli, o que abona esta etimologia.» (infopedia.pt)

 

VIMIOSO

VIMIOSO

Vila e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«Vimioso é mencionado desde os primórdios da nacionalidade portuguesa. Terá surgido a oeste da actual povoação (abaixo do Fundo da Vila), em local suficientemente húmido para produzir o vime que lhe deu o nome de lugar vimioso.

Naquela época, ter-se-á falado no seu termo o galego-português das terras situadas a ocidente do rio Maçãs e o asturo-leonês que originou a língua mirandesa nas terras situadas a norte e a leste do rio Angueira.»(1)

O nome da vila em mirandês é Bumioso ou Bimioso. A língua mirandesa ainda é falada nalgumas aldeias.

«Do baixo-latim [campus] viminosus, 'campo onde abundam os vimes'. Tem o derivado Vimiosa.»(2)

 

20 março 2025

SAMODÃES

SAMODÃES

Freguesia do concelho de LamegoAlto Douro, Portugal.

Segundo Dwaart Terraceltica:

«O termo ou étimo "SAM" Celta relacionado com termo gaélico irlandês e escocês samain, samuin e Samhna ou SAMONIOS do calendario gaulês descoberto em Coligny, França. Tudo se refere ao FIM do Verão (confronte-se com Summer) e o início do Inverno e do NOVO ANO da roda do calendário celta data de grandes festividades de onde derivaram o Halloween e o dia de Finados ou de Todos-os-Santos. Então SAM refere-se literalmente a Terras do Poente e Terra das colheitas. Ah, é verdade, existe para além de outras terras com "SAM", a de SAMÕES, freguesia pertencente a Vila Flor, Trás-os-Montes, Norte de Portugal.»

Outras opiniões na Toponímia da Gallaecia:

https://www.facebook.com/photo/?fbid=5558566177511378&set=gm.2876631082637413&idorvanity=1687756998191500

 

18 março 2025

SERAPICOS

SERAPICOS

Aldeias nos concelhos de ValpaçosMurçaBragança e Vimioso, em Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«Parece derivar de Serápis, divindade egípcia cujo culto se espalhou por todo o Império Romano. Aparece na Galiza como Zarapicos. Tem a variante Sarapicos.» (infopedia.pt)

 

06 março 2025

SAMIL

SAMIL

Freguesia do concelho de BragançaTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«Do baixo-latim [Villa] Salamiri, 'a quinta de Salamiro'. Também existe na Galiza, assim como a sua variante Samel.» (infopedia.pt)

26 fevereiro 2025

BRAGANÇA

BRAGANÇA

Cidade e concelho da região da Terra Fria, nordeste de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

«As primeiras referências a um povoado (pagus), antepassado toponímico de Bragança, surgem nas actas do Concílio de Lugo (569 d. C.) sob a designação de Vergancia. Posteriormente, já na divisão administrativa de Wamba (666 d. C.) surge já uma referência a Bregancia. Salvaguarde-se, contudo, que esta referência pode não corresponder toalmente à verdade um vez que a cópia das actas a que se teve acesso é de elaboração posterior, podendo ter sido alvo de interpretação.(...)

Voltando à questão da origem de Bragança e do seu topónimo, sabe-se que nos séculos XI e XII, segundo os Livros de Linhagens, existiu a família dos Bragançãos, provavelmente fixada em Castro de Avelãs (...). Diz-se que Fernão Mendes, um dos Bragançãos mais ilustres, teria raptado e casado em segundas núpcias com D. Sancha, filha de D. Henrique e D. Teresa, tendo desempenhado um papel importante na defesa desta região. Bragança teria passado a constituir propriedade da coroa por falta de descendência nesta união. Segundo E. Carvalho “a família dos Bragançãos contribuiu para a fundação de um povoado que viria a ser denominado de Bragança, do nome da região e da alcunha familiar”. Este povoado teria ganho importância com as disputas para formação do novo reino, uma vez que Bragança funcionaria como primeira linha de defesa.(...)

Desta forma, só após as invasões bárbaras surgem referências a estes topónimos. Eduardo Carvalho refere que o actual topónimo – Bragança – derive do étimo Berge (do germânico monte) que, assim, significaria Terra dos Montes, negando as opiniões que associam o topónimo a Brigo (rei lendário de Espanha) ou a Briga (significando cidade). Este topónimo, teria desaparecido ou caído em desuso com a invasão árabe para aparecer associado, posteriormente, a uma região, como o prova, um documento de Ramiro III (967-982) que diz pertencerem ao bispado de Astorga “as igrejas que existem em Bragança pelo rio Tuela e segue até que entra no Doiro em frente de Zamora na parte do oriente”.

As origens de Bragança, enquanto região, talvez se possam atribuir ao século X ou XI. As origens da povoação são mais duvidosas - como, aliás, acontece no caso de outras cidades. Tudo parece indicar que no local onde se ergue a cidade teria existido um castro, eventualmente romanizado, que poderia ser a origem do povoado.»

(https://www.cm-braganca.pt/municipio/sobre-braganca/breve-panoramica-historica)

«Do topónimo latino Brigantia, talvez derivado do céltico briga, 'fortaleza', talvez de Brigantes, nome de uma tribo. Tem os derivados Barganção, Braganção e Braganças. O topónimo francês Briançon tem a mesma origem.» (infopedia.pt)

A última dinastia reinante em Portugal, até 1910, foi a da Casa de Bragança

☛ Ver também:
Bragança, Pará, Brasil.
- Bragança Paulista, São Paulo, Brasil.

21 fevereiro 2025

VILAR DE LEDRA / TERRA DE LEDRA

VILAR DE LEDRA / TERRA DE LEDRA

Vilar de Ledra é uma povoação da freguesia de Carvalhais, concelho de MirandelaTrás-os-Montes, Portugal.

«No século VI, o Paroquial Suevo dá-nos conta da existência de Laetera, enigmática e vasta circunscrição administrativa que corresponde à mesma área onde nasceu o concelho de Mirandela. A importante e medieval Terra de Ledra estender-se-ia pela quase totalidade do actual concelho e por parte do de Vinhais (...). No dealbar do século XIII, já esta terra se encontrava dividida em três julgados: Lamas de Orelhão, Mirandela e Torre de Dona Chama. Todas estas povoações receberam foral e se constituíram em concelhos. Mirandela recebeu assim de D. Afonso III carta foral a 25 de Maio de 1250.»* Atualmente Lamas de Orelhão e Torre de Dona Chama são freguesias do concelho de Mirandela.

Ledra (Λήδρα) foi uma antiga cidade-reino situada no centro de Chipre, onde hoje se situa a capital, Nicósia.

Ledra é o nome científico dum género de insetos da ordem Hemiptera, da família Cicadellidae. A cigarrinha Ledra aurita é o único representante da subfamília Ledrinae em Portugal.

A imagem da esquerda é a capa do livro de Dionísio Manuel Fraga, natural de Vilar de Ledra.

* - https://www.cm-mirandela.pt/pages/303

 

SENDIM

SENDIM — Lugares dos concelhos de Antas de Ulha e da Arnoia, na Galiza.

SENDIM — Povoações dos concelhos de Felgueiras, Tabuaço, Alfândega da Fé e Miranda do Douro (Sendin, em mirandês), em Portugal.

Sendim / Sendin, Terra de MirandaTrás-os-Montes: «Os estudos toponímicos mais recentes estabelecem duas etimologias prováveis para o topónimo Sendim: uma tem origem antroponímica do nome próprio medieval "Sendinus" e a outra tem origem na palavra goda "sinth-s" que significa caminho. Neste caso Sendim assume o seu topónimo enquanto localidade que nasceu junto ao caminho que bifurcava da estrada romana ou "Carril Mourisco" e o ligava ao Sul de Espanha. (...) A 1ª referência escrita de Sendim é de 1258 nas Inquirições de D. Afonso III. Nova referência em 1291, em acordo feito entre D. Dinis e D. Fernão Peres, a propósito da comenda de Algoso em que o rei pedira à Ordem de Malta aldeias da ordem, entre as quais Sindym.» (https://www.cm-mdouro.pt/pages/111)

Sendim da Ribeira, Alfândega da FéTrás-os-Montes: «o toponímico Sendim tem origem germânica e bastante comum na região transmontana. A origem do seu nome provém do germânico "Sandini", nos sécs. V e VI, no tempo em que ocorreram as invasões bárbaras, coincidindo com o fim do Império Romano e o aparecimento do Cristianismo. "Sandini" era um indivíduo muito poderoso da época, por ser detentor de todas aquelas terras. Daí a razão de lhe terem posto o mesmo nome à freguesia.» (http://www.terralusa.net/?site=183&sec=part4)

Sendim, FelgueirasDouro Litoral: «Nesta freguesia viveram povos pré-históricos romanizados e depois subjugados por aguerridos invasores, dos quais deve descender Sendino, que lhe deu o nome. Em 1112 a designação já figurava como nome da região.» (https://cm-felgueiras.pt/municipio/freguesias/sendim/)

⇨ «Do baixo-latim [Villa] Sindini, 'a quinta de Sindino'. Tem os derivados Sendinha e Sendinho. O topónimo Sendieira poderá estar-lhe relacionado, e, sendo assim, indicaria povoamento por colonos idos de Sendim.» (infopedia.pt)

 

MIRANDELA

MIRANDELA

Cidade, freguesia e concelho da Terra QuenteTrás-os-Montes, Portugal.

«O nome de Mirandela poderá ter derivado de Miranda, a que se acrescentou o diminutivo -ela. "El Rei D. Dinis lhe mandou dar o nome de Villa de Mirandella, diminutivo de Miranda", tudo indicando uma analogia, já que Miranda do Douro está sobranceira ao Douro, como Mirandela, em certa medida, ao Tua. É uma explicação que o padre Ernesto Sales recusa, e aponta cinco povoações com este nome na Península Ibérica: duas em Portugal que são a cidade de Mirandela e a aldeia de Mirandela na freguesia de Bire, concelho de Paredes, e três de Espanha, uma na Províncias de Corunha, outra em Lugo e outra na diocese de Badajoz.
Quanto à grafia da palavra "Mirandela" surge de diversas formas: mirãdela, mirãdella, mirandela, mirandella, miramdela, Merendela (nos livros de Chancelaria de D. João III), Myrandela (nas Inquirições de d. Afonso III) e até Mirandelha (no livro 2 de Direitos Reais).»(1)

Mirandela: «Do baixo-latim mirandella, 'pequena atalaia'. Também existe na Galiza.» Miranda: «Do latim miranda, 'que deve ser admirada' e por extensão 'atalaia'.»(2)

«No século VI, o Paroquial Suevo dá-nos conta da existência de “Laetera”, enigmática e vasta circunscrição administrativa que corresponde à mesma área onde nasceu o concelho de Mirandela. A importante e medieval Terra de Ledra estender-se-ia pela quase totalidade do actual concelho e por parte do de Vinhais».(3) Na freguesia de Carvalhais existe a povoação de Vilar de Ledra.

1. Dicionário dos mais ilustres Trasmontanos e Alto Durienses, coordenado por Barroso da Fonte, https://www.cm-mirandela.pt/cmmirandela/uploads/writer_file/document/103/2752.pdfhttps://www.cm-mirandela.pt/pages/317


20 fevereiro 2025

TOURÉM

TOURÉM

A freguesia portuguesa de Tourém, no concelho de Montalegre, em Trás-os-Montes, faz uma acentuada reentrância em território da Galiza. É a única freguesia portuguesa na vertente norte do Gerês. A parte norte da freguesia está isolada do resto de Portugal pela barragem do Rio Salas.

«Do baixo-latim [Villa] Teodoreti, 'a quinta de Teodoreto'. Tem a variante Tourei e os derivados Tourão, Touroa e Tourões.» (infopedia.pt)

O mapa de Domingo Fontán, de 1854, em castelhano, apresenta Tourém como Torey (à esquerda na imagem).

(https://www.facebook.com/groups/1687756998191500)

 

MAGUEIJA

MAGUEIJA

Freguesia do concelho de LamegoAlto Douro, Portugal.

«De origem pré-romana; Almeida Fernandes interpreta-o como 'colina pedregosa'. Tem as variantes Magueixa, Maqueija e Maqueja, e o derivado Magueijinha.» (infopedia.pt)

 

19 fevereiro 2025

LALIM

LALIM

Concelho na Galiza e freguesia do concelho de Lamego, Alto Douro, Portugal.

➤ Em Portugal: «Lalim, nome que advém do latim de Villa Lallini (Lalim da proto-história), começou por ser um tracto agrário-populacional, sendo uma vila organizada por Lallinus (nome pessoal tirado de Lallus, divindade ou génio tutelar das armas). Esta designação remonta aos séculos III/IV, quando a reforma agrária de Diocleciano obrigou à adjectivação do nome do possessor, numa época sensivelmente tardia da romanização, podendo admitir-se que este nome lhe foi dado por um suevo romanizado.» (Projecto de Lei N.º 516/VI, Elevação de Lalim à categoria de vila. Diário da Assembleia da República, II Série-A - Número 27. 16 de Março de 1995.)

➤ Na Galiza: «Terra inçada de castros, os seus nomes perderam-se como o nome tribal. É natural em terra rica, cobiçada dos conquistadores. Os castros detetados seriam cativos na época soberana. Os hoje centrais são 'nomina possessoris', como Lalim (< *Lallini “de Lallinus”).» (http://www.adigal.org.ar/TRIBOSUNIFICADOparaREDE.pdf)

«O coengo Buenaventura Cañizares deixou probado con documentos demostrativos que o topónimo Lalín ven de "Lalino", un colono do Conde de Deza que tivo ó seu cargo as terras nas que, anos máis tarde (980), se erixiu o mosteiro de San Martiño de Lalín de Arriba.» (http://lalin.gal/concello/historia)

➤ Outra explicação: «Lalim. Aldêa na Provincia da Beira, Bispado de Lamego, fundação de Zeidan Ben huin, Regulo daquella Cidade. Significa Irreprehensivel.» (Vestigios da lingoa arabica em Portugal, Fr. João de Sousa, 1830)

https://www.facebook.com/groups/1687756998191500

 

18 fevereiro 2025

SABROSA

SABROSA

Vila, freguesia e concelho do Alto Douro, Portugal.

Sabrosa é alegada terra natal de Fernão de Magalhães, o que é refutado por vários historiadores. O escritor Miguel Torga nasceu em São Martinho de Anta, neste concelho.

«Há duas versões quanto ao aparecimento da palavra Sabrosa: do adjectivo sabulosus (terras com saibro ou arenosas), do adjectivo saborosus (das águas e frutos saborosos).»(1)

«Supõe-se que o topónimo deriva de um dos adjectivos: sabulosus (terras saibrentas, areentas) ou de saburosus, aludindo à excelente qualidade das suas águas e frutos.»(2)

«De saibrosa, 'terra onde abunda o saibro'. Tem os derivados Sabroso, Sebrosa, Sebrosas, Sebrosinho e Sobroso.»(3)

1. https://www.sabrosa.pt/pages/390?poi_id=17
2. João Fonseca, Dicionário do Nome das Terras.
3. https://www.infopedia.pt/

 

13 fevereiro 2025

FALPERRA

FALPERRA

Rampa da Falperra — Prova de automobilismo realizada desde 1927 na zona da Falperra, com o final na base do Santuário do Sameiro, em BragaMinho, Portugal.

Serra da Falperra — Serra do sistema montanhoso Alvão-Marão, em Trás-os-Montes, Portugal.

⇨ Topónimo: de origem controversa; poderá ser contração de falda da pedra.(1)

Falperra: - Lugar onde se acolhem ladrões ou malfeitores; lugar onde há assaltos com frequência; ladroagem; roubalheira; (Douro, Minho) barulheira resultante de reunião de pessoas ou animais. De Falperra, topónimo, serra do Norte de Portugal, onde se escondiam muitos salteadores.(1) ★ Lugar povoado de salteadores ou ladrões onde são comuns os assaltos; covil de ladrões; roubalheira, ladroagem, roubo; grande barulho; ruído de muitas vozes.(2) ★ Lugar infestado por salteadores. ★ Comércio que explora a clientela. De Falperra, topónimo.(3)

Falpórria: Pessoa que age de forma vil; biltre; farsola.(1) ★ Indivíduo sem caráter, vil; tratante, canalha, falpórrias.(4) ★ Birbante, patife; farsola.(5)

 

12 fevereiro 2025

Freguesia no concelho de Mogadouro, Terra de MirandaTrás-os-Montes e Alto Douro, Portugal. 

Uma das aldeias portuguesas com o nome mais curto. «De um étimo germânico incerto. Tem a variante Tou.» (infopedia.pt)

08 fevereiro 2025

MACEDA e MACEDO DE CAVALEIROS

MACEDA — Concelho do sudeste da Galiza.

MACEDO DE CAVALEIROS — Concelho de Trás-os-Montes e Alto DouroPortugal.

Macedo: «Do latim vulgar mattianetum, 'terreno onde há macieiras'. Existe também na Galiza. Aparece em alguns compostos, como Macedo de Cavaleiros e Macedo do Peso. Tem os derivados Maceda e Macedinho.» (infopedia.pt)

«Maceda está relacionada com maçã, do latim Mattiāna [mala] '[maçãs] de Matio', derivado de Caius Matius, tratadista de agricultura do século I a. C. Outras fontes citam a palavra latina MATTIANETA (lat. vulgar MATTIANA, maceira). Um fitotopónimo abundante em maceiras, (Manzaneda é a forma castelanizante).» (Adaptação ortográfica de gl.wikipedia.org)

«Macedo de Cavaleiros é uma terra antiga. O seu nome primitivo relaciona-se com o de uma terra farta na produção de maçãs. Com efeito, masaedo, maçaedo, macedo, são termos arcaicos que querem dizer maçãs. E os documentos medievais que se lhe referem são inequívocas a este respeito: vilar de masaedo, aldeya de maçaedo e quinta de Macedo. Há uma lenda em que dois cavaleiros armados de maças teriam aparecido numa batalha entre mouros e cristãos e teriam, com as suas armas, decidido a sorte da lide, assistida por el-rei que exclamava “Maça, Macedo, Maça, Macedo!”. Esta lenda tem o seu fundamento no facto de que um fidalgo macedense, Martim Gonçalves de Macedo, salvou a vida de D.João I na Batalha de Aljubarrota ao matar um castelhano, Álvaro de Sandoval, que por pouco não tirou a vida ao rei. D.João I ficou reconhecido ao acto valoroso do cavaleiro Martim Gonçalves de Macedo e, desde então, século XIV, a terra passou a chamar-se Macedo dos Cavaleiros. Martim Gonçalves teve a distinção de ser sepultado no Mosteiro da Batalha, perto do túmulo do rei. O paço ou torre de honra da família de Martim Gonçalves de Macedo deveria ser cerca do local onde hoje é a casa conhecida como “do Serra dos cavalos” à entrada do Prado de Cavaleiros e este bairro deve o seu nome ao designativo desses fidalgos. Tal como a rua da Fonte do Paço, contígua à da Fonte do Cipreste e cuja mãe de água está ainda hoje sob o seu pavimento, perpetua no seu nome aquele recuado significado.» (https://www.macedodecavaleiros.jfreguesia.com/historia.php)

Ver também:

- Maceda, concelho de Ovar, Beira Litoral.

19 janeiro 2025

SALDANHA

SALDANHA
SALDANHABAAI — SALDANHA BAY

Baía e cidade na África do Sul.

O nome é uma homenagem ao português António de Saldanha, capitão de uma nau da frota de Afonso de Albuquerque em 1503. Saldanha foi o primeiro europeu que visitou a baía junto ao Cabo da Boa Esperança, à qual foi dado o nome de Agoada de Saldanha. Em 1601 os holandeses mudaram-lhe o nome para Tafelbaai (Table Bay, Baía da Mesa) e o nome de Saldanha passou para a baía mais a norte.

Saldanha é também o nome duma freguesia do concelho de Mogadouro, em Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

➤ A Praça do Duque de Saldanha, uma das principais do centro de Lisboa, homenageia o Marechal Saldanha (João Carlos de Saldanha Oliveira e Daun, 1790-1876).

 

FREIXO DE ESPADA À CINTA

FREIXO DE ESPADA À CINTA 

Vila, freguesia e concelho do Alto Douro, Portugal.

«É, mais corretamente, Freixo de Espada Cinta, ou seja, 'de espada cingida'. O nome prende-se a uma lenda local, segundo a qual um cavaleiro vindo da guerra prendeu a sua espada a um freixo junto à igreja, freixo que já anteriormente tinha dado o nome à freguesia.»

Freixo: «Do baixo-latim fraxinus, 'freixo'. Tem os derivados Freixas, Freixeira, Freixeirinha, Freixeiro, Freixial, Freixido, Freixiel (de fraxinellus), Freixinho e Freixos. Este topónimo também aparece em Espanha sob a forma castelhana Fresno.» (infopedia.pt)

«Freixo de Espada Cinta - vila em Portugal na província Tarraconense, creio que tomou este nome de um que se chama Freixo, que a edificou na destruição de Espanha, e era primo de D. Rezendo que jaz em Celanova, que fundou o Mosteiro do Monte em Cordova, e trazia por armas uns feixes com uma espada e as pôs nesta vila donde lhe chamam, e isto é o porquê a geração dos Freixes em Galiza traz esta espada por armas.» ("Libro das antiguidades e cousas notáueis de Antre Douro e Minho, e de outras muitas de España e Portugual", por João de Barros, 1549).

«São várias as lendas associadas a Freixo de Espada à Cinta. Uma delas diz que o nome deriva de um nobre godo chamado Espadacinta, que após uma batalha com os mouros nas margens do rio Douro se sentou a descansar à sombra de um enorme freixo, onde pendurou a sua espada. Outra que o nome deriva do brasão de um nobre leonês e ainda outra que remete para o rei Dom Dinis, que ali terá feito uma sesta, cravando o seu cinturão com a espada no majestoso freixo. Independentemente de qual delas seja verdade, o certo é que na vila existe mesmo um freixo centenário com uma espada à cinta.» (https://www.vagamundos.pt/visitar-freixo-de-espada-a-cinta/)

 

18 janeiro 2025

SÃO COSMADO

SÃO COSMADO

Vila e freguesia do concelho de Armamar, Alto Douro, Portugal.

A vila de São Cosmado foi sede de concelho até meados do século XIX. No brasão da vila estão dois vasos de farmácia em representação dos oragos da freguesia: São Cosme e São Damião.

O nome São Cosmado é uma forma popular de São Cosme, através do acusativo do original grego Κοσμάς (Kósmas). São Cosme e São Damião foram mártires, irmãos gémeos, que morreram cerca de 300 d.C. São padroeiros dos médicos. Os seus nomes são em latim Cosmas et Damianus e em grego Κοσμᾶς καὶ Δαμιανός. O nome latino deriva do grego Κοσμᾶς  e este de κόσμος (kósmos), «cosmos, universo; ordem».

https://sites.google.com/site/jfscosmado/, infopedia.pt, https://www.behindthename.com/

 

ALGOSO

ALGOSO Vila e antiga freguesia do concelho de  Vimioso ,  Trás-os-Montes e Alto Douro , Portugal. «A antiga vila transmontana de Algoso foi ...