Mostrar mensagens com a etiqueta Espanha. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Espanha. Mostrar todas as mensagens

17 novembro 2025

QUIROGA

QUIROGA

Concelho e comarca da província de Lugo, Galiza.

A comarca de Quiroga ou Courel (Caurel) inclui também os concelhos de Folgoso do Courel e Ribas de Sil. A Serra do Courel situa-se nesta comarca.

Quanto à origem do topónimo Quiroga ou Queiroga, Menéndez Pidal refere o deus da guerra Mars Cariociecus, ou seja Carióceco ou Marte de Carioca, na antiga Gallaecia. Por outro lado Corominas indica a planta queiroa (queirúa, queiruga), com base em *cariola de origem desconhecida, donde procedem os apelidos Quiroga, Quirós, Queiroz e Queirós.(1) 

Quiroga é uma planta do género Calluna cujo nome em galego-português tem as variantes queiroga, queiruga, queiroa, queiró; também é conhecida por urze, uz, torga e vários outros nomes. A etimologia de queiroga ou queiró é desconhecida, mas poderá estar relacionada com a raiz pré-romana ou céltica *car- ou *kar- «pedra, lugar pedregoso; duro».

1. https://papelmarelo.blogspot.com/2020/02/toponimia-do-concello-de-quiroga-por.html

31 outubro 2025

COMPOSTELA — SANTIAGO DE COMPOSTELA

COMPOSTELA — SANTIAGO DE COMPOSTELA

Capital da Galiza, país do noroeste da Península Ibérica, que constitui administrativamente uma comunidade autónoma do Reino de Espanha, desde 1978, com o estatuto de nacionalidade histórica.

O topónimo tem origem incerta. Entre as explicações mais divulgadas encontram-se as seguintes:
– Do latim compositum tella ou composita tella, «terras bem ajeitadas», «terras formosas», ou seja eufemismo para «cemitério», com o termo latino composita, particípio passivo feminino do verbo componere, tendo o sentido de «arranjado, disposto, adornado».
– De componere, «arrumar, colocar um morto num túmulo», e o substantivo verbal compositum > compostum, no diminutivo compostella, «pequeno arranjo», com o significado de «sepultura» ou «cemitério».
– Da expressão latina Campus Stellarum ou Campus Stellae, «campo de estrelas», referente à lenda da sepultura de Santiago Maior encontrada graças a estrelas sobre o local. Esta hipótese é considerada etimologia popular.
– Hipocorístico do antropónimo Composta

Santiago refere-se ao apóstolo Santiago Maior (em latim Sanctus Iacobus, em grego Ἰάκωβος), um dos doze apóstolos de Jesus Cristo. Em português o nome também foi grafado Sant'Iago, Santo Iago, São Tiago e Tiago, entre outras formas. O nome hebraico יעקב (Ya'akov) foi latinizado para Iacobus, dando origem a Iago, Tiago, Diogo, Jabob (Jacó), Jaime e outras variantes em diversas línguas europeias. Na Idade Média na Península Ibérica, Sant'Iago também era chamado Santiago Mata-Mouros.

A cidade de Santiago de Compostela também foi chamada no exterior como Santiago de Galiza.(1)

O topónimo Santiago, simples ou composto, é usado em grande número de localidades dos países de língua portuguesa e castelhana, para além de outras com as suas versões.

O gentílico de Santiago de Compostela é «santiaguês», «compostelam» ou, mais popularmente, «picheleiro».

O Dia Nacional da Galiza é 25 de julho, dia de Santiago Maior.

Os Caminhos de Santiago são rotas de peregrinos de toda a Europa até Compostela, para venerar as relíquias de Santiago Maior que se encontram na Catedral de Santiago de Compostela. Estes itinerários estão inscritos na lista do Património Mundial da UNESCO.

1. https://toponymytoponimia.blogspot.com/2024/08/santiago-de-galiza.html

18 outubro 2025

PENÍNSULA IBÉRICA — PENÍNSULA HISPÂNICA — IBÉRIA

PENÍNSULA IBÉRICA — PENÍNSULA HISPÂNICA — IBÉRIA

Península do sudoeste da Europa, entre o Oceano Atlântico e o Mar Mediterrâneo. Tradicionalmente o seu limite e ligação ao resto do continente é a nordeste pela Cordilheira dos Pirenéus. Geograficamente o istmo situa-se a norte dos Pirenéus, em território francês. Para além da zona francesa do istmo, os estados soberanos em que se reparte a Península Ibérica são Andorra, EspanhaPortugal. No sul da Península situa-se o território ultramarino britânico de Gibraltar. A Punta de Tarifa, na Andaluzia, Espanha, é o ponto mais meridional da Península Ibérica e do continente europeu. O Cabo da Roca, em Portugal, é o ponto mais ocidental da Península Ibérica e do continente europeu.

A Península Ibérica, também é ou foi conhecida por outros nomes ao longo da História, tais como Ibéria (em grego Ιβηρία, Iviría), Hispânia (em latim Hispania), Península Hispânica, Al-Andalus (الأندلس, no período islâmico), Sefarad (ספרד, nome hebraico), Península Pirenaica. O termo Península Ibérica foi criado pelo geógrafo francês Jean-Baptiste Bory de Saint-Vincent em 1823. No entanto o nome Ibéria já era usado na antiguidade e deriva do grego Ἴβηρ (Íber), latim Hiber ou Iberus, relativo ao Rio Ebro e aos povos Iberos.

Em latim, os Romanos chamaram Hispania à Península Ibérica. Hispânia deu origem ao nome castelhano España, em português Hespanha ou Espanha. O topónimo España para designar o moderno reino com capital em Madrid, no centro de Castela (Castilla), foi uma apropriação do nome da Península Hispânica por parte da coroa castelhana, o que chegou a ser contestado por Portugal. 

Ibéria ou Hiberia, do grego Ἰβηρία (Ibería), também chamada Cártlia (ქართლი, Kartli), foi um reino e região histórica no Cáucaso, em particular no território da atual Geórgia.

☛ Ver também:
- Rio Ebro.
Espanha (Hispânia).

17 outubro 2025

RÍO EBRO — RIU EBRE

RÍO EBRO — RIU EBRE

O segundo ou terceiro maior rio da Península Ibérica. É o maior inteiramente dentro do estado espanhol. Nasce na Cordilheira Cantábrica, na região da Cantábria, e desagua no Mar Mediterrâneo, na Catalunha. O seu nome é Ebre em catalão e Ebro noutras línguas da Península.

O nome do Ebro deriva do latim Hiber (Hiberus flumen) ou Iberus, com origem no grego Ἴβηρ (Íber). Esta é também a origem do etnónimo dos povos Iberos, dando igualmente nome à Península Ibérica ou Ibéria (Ιβηρία em grego, Hiberia o Iberia em latim).

Outra hipótese para a origem do hidrónimo Ebro são as palavras bascas ibar, «vale, ribeira, margem do rio», e ibai, «rio».

 

14 outubro 2025

MADRID

MADRID — VILLA DE MADRID

Capital do Reino de Espanha. Apesar de ser a maior cidade, conserva a categoria histórica de villa.

Em 1983 a província de Madrid, antes pertencente a Castela-a-Nova (Castilla la Nueva), tornou-se uma das comunidades autónomas do Estado Espanhol.

Existem várias teorias sobre a origem do nome de Madrid, entre as quais as seguintes:
• do árabe Maŷrīt, de maŷrà, «lugar por onde corre a água», «condutas» ou «canalizações água», acrescido do sufixo latino -etum, no sentido de «abundância»; o termo híbrido significaria «lugar de abundância de correntes de água» ou «lugar de abundância de água subterrânea».
• do árabe Maŷrīt, como híbrido árabe-berbere, sendo a junção do árabe maŷrà e do diminutivo de influência berbere -tit (ito, ita), significando «pequenos canais».
• de Matrich > Matrit, do latim matrice(m), «matriz», que em moçárabe seria *Matrice, significano «matriz de águas», «arroio madre» ou «manancial».
• do latim *Macerietum, «lugar abundante em muros de pedra».
• de Mantua, relativo ao período romano.
• do celta *Magetoritum.
• do topónimo latino Miaccum.

A forma árabe andaluzi Maŷrīt ou romance Matrice(m) deu origem a variantes como Matric, Magerit, Matrit e Madrit, até chegar a Madrid.
O cronista Sampiro, bispo de Astorga, no início do século XI, no seu relato do ataque à cidade pelo rei leonês Ramiro II em 932 refere «la ciudad que llaman Magerit».


 







29 setembro 2025

MATANÇA / MATANZA

MATANÇA, MATANZA e variantes, são topónimos encontrados em diversos países de língua portuguesa e castelhana.

A explicação mais frequente associa os lugares a batalhas ou violência política, como por exemplo Matanças em Fornos de Algodres, Portugal, ou La Matanza na Argentina. Outra explicação é como lugar de matança de animais.
 

27 setembro 2025

MONTSERRAT, Catalunha

MONTSERRAT

Cadeia montanhosa da Catalunha, localizada nas comarcas de Bages, Anoia e Baix Llobregat.

Situa-se aqui o Mosteiro de Montserrat (Monestir de Montserrat), uma abadia beneditina consagrada a Nossa Senhora de Montserrat (Mare de Déu de Montserrat), a padroeira da Catalunha. Existe também na zona o Mosteiro de São Bento de Montserrat (Monestir de Sant Benet de Montserrat), de freiras beneditinas. Ambos estão dentro do Parc Natural de la Muntanya de Montserrat.

O nome Montserrat provém da palavra catalã mont, «montanha», e serrat, «cadeia de montanhas». Tanto serrat como serralada, «cordilheira», derivam de serra, com o mesmo significado que em português. Serra deriva do latim serra, que é o nome do instrumento para serrar (serra), devido à forma das montanhas encadeadas, que fazem lembrar dentes de serra.

☛ Ver também:

- Ilha de Montserrat, Caraíbas. 

29 agosto 2025

GUALDALAJARA

GUALDALAJARA

Capital da província homónima em Castela (Castilla-La Mancha), Reino de Espanha.

O nome é a castelhanização do topónimo árabe andaluz Wād al-Ḥajarah (واد الحجرة ou وادي الحجرة). Este era o nome original dado ao Rio Henares, que ladeia a cidade a oeste, e a cidade chamava-se Madīnat al-Faray. Wād al-Ḥajarah, que foi o nome depois dado à cidade, tem sido traduzido como «rio de pedras», referindo-se ao seu baixo caudal e à abundância de pedras no seu leito. Por outro lado, Mahmud Ali Makki interpretou Wād al-Ḥajarah como «vale dos castelos» ou «vale das fortalezas».

Em português também é usada a grafia Guadalaxara.

Ver também:

- Guadalajara, Jalisco, México 

18 agosto 2025

GRANADA

GRANADA

Cidade da Andaluzia, Reino de Espanha. É a capital da província homónima e da comarca da Vega de Granada, na proximidade da Sierra Nevada

O Reino de Granada (مملكة غرناطة), ou Emirado de Granada (إمارة غرﻧﺎﻃﺔ), foi o último território muçulmano na Península Ibérica, conquistado pelos Reis Católicos em 1492 e incorporado na Coroa de Castela.

A origem do nome de Granada é incerta. Uma hipótese liga-a à palavra árabe andaluza Gar-anat ou Gárnata, que pode ser interpretada como «colina de peregrinos» ou «colina de estrangeiros». Outra hipótese é o latim granatum, «romãzeira», «granado» em castelhano, uma planta abundante na região. O fruto da romãzeira (Punica granatum), a romã, diz-se «granada» em castelhano.

 

08 agosto 2025

OUR-

OUR-

OUR- : Ouro, água, outra origem?

⬧ Galiza:

Ourol, concelho de Guntim; Oural, concelho de Carinho; Ourada, concelho de Ponteceso; Oural, concelho de Boqueijom; Ourís, concelho de Arzua; Ourantes, concelho de Punjim; Ourense.

Ourol, Marinha Ocidental: «Os vichelocregos simbolizan o topónimo Ourol, derivado do latín aureolus (dourado).» (gl.wikipedia.org/)

Ourantes: «O topónimo Ourantes é un hidrónimo de orixe prerromana, da raíz *awer- co significado de 'mollar, humedecer, fluír'. Outros autores defenden que é un orónimo a partir da raíz preindoeuropea *or-r/ur-r "outeiro, algura, monte ou val entre montes".» (gl.wikipedia.org/)

Ourense: «Bautizada polos romanos como "A cidade de ouro" (Auriense).» (gl.wikipedia.org/)

Portugal:

Serra do Oural, concelhos de Ponte da Barca, Ponte de Lima e Vila Verde; Barragem de Oural, Cabeceiras de Basto; Oural, concelho de Paredes; Rio Douro; Ourentã e Ourentela, concelho de Cantanhede; Ourém; Abrantes.

➤ Rio Douro: «Versões populares para a origem do seu nome são várias. A mais provável aponta para o antigo celta dur ou dubr (água, rio)». (pt.wikipedia.org/)

Ourentã: «Freguesia de solo ubérrimo, farta de água». / «De “aura” = tontura, vertigem?» / «com boa dose de probabilidade, uma origem etimológica em raiz latina “auru” (ouro)».(http://www.freguesiadeourenta.eu/)

Ourém: «No documento de doação do eclesiástico em 1183 por D. Teresa, afirma-se que o local onde foi construído o castelo anteriormente se chamava Abdegas: "Aprouve-me fazer testamento do eclesiástico de Ourém, que antes se chamava Abdegas". No entanto, no foral de Leiria de 1142 a palavra Ourém (Portus de Auren) já era referida, pela primeira vez, como limite territorial do termo de Leiria, e parece indicar um curso de água (...) A palavra Portus significava uma travessia de um rio ou ribeiro. A comparação dos documentos leva a concluir que o "Porto de Ourém" se situava entre a Sabacheira e Seiça. Por isso, é de crer que inicialmente a palavra Auren designasse apenas a ribeira com os seus terrenos adjacentes.» (pt.wikipedia.org/)

➤ Abrantes: «Poderá vir de um hipotético Aurantes, derivado de aurum, 'ouro', através de Aulantes, forma que aparece num documento de 1176.» (infopedia.pt/)

05 agosto 2025

SARRIA e SABROSA

SARRIA — Vila, concelho e comarca da Galiza, Reino de Espanha. 

SABROSA — Vila e concelho de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

Lugares onde há sarro / sárrio / saibro / sábrego / xabre / salavedro / saavedro / xabredo / sagredo / saburra / cebre.

Sabrosa: «de saibrosa, 'terra onde abunda o saibro'. Tem os derivados Sabroso, Sebrosa, Sebrosas, Sebrosinho e Sobroso.» (infopedia.pt)

SARREAUS — Concelho da comarca da Límia, Galiza

«O nome de Sarreaus procede do latim Sarrianus, "os que vêm de Sarria", devido a que no seu momento se repovoou com habitantes desta vila luguesa.» (adptado de gl.wikipedia.org)

Ver também:

- Sabrosa, Portugal.

19 julho 2025

BIMENES

BIMENES

Concelho das Astúrias, Reino de Espanha. A sua capital é Martimporra.

«El nombre primitivo de Bimenes está escrito con V, Vimenes, del latín vinies, lo cual puede esclarecer el carácter de paso de estas tierras para las tribus nómadas, que huyendo de la sequía y escasez de otras regiones, llegaron con sus ganados hasta las montañas de Peña Mayor y decidieron quedarse ante la magnificencia del paraje.

Vimenes permaneció largo tiempo en el lenguaje escrito; solamente a principios de siglo [XX ?] comenzo a escribirse definitivamente con B.

En documentos antiguos, el personaje histórico legendario Suero de Bimenes aparece con los nombres de Viniens y Vinieres. Tal figura fue quién dió nombre a la actual capital del concejo, Martimporra, nombre que perteneció al hijo del noble Menén Porra, con quien Suero dirimió un combate, por causa de la hermana de áquel, Elvira Porra, en las inmediaciones de la actual capital. Suero sale victorioso, naciendo una amistad con su rival. Desde entonces el campo de la justa se denominó Martimporra.»

https://www.bimenes.es/historia

10 julho 2025

TRIACASTELA

TRIACASTELA

Concelho da comarca de SarriaGaliza.

«O topónimo que dá nome ao concelho de Triacastela e uma das suas paróquias procede do latim tria castella, que significa ‘tres castelos’. Tria é o plural neutro do numeral três e castella é o plural neutro de castellum < castrum, ‘castro’. Portanto, faz referência à existência de ‘três castrinhos’ neste território. Quanto à origem, é possivelmente altomedieval, já que se regista pela primeira vez num documento do mosteiro de Samos do ano 922.»(1)

«Triacastela é o nome dum lugar e da paróquia à que pertence, Santiago de Triacastela, e mais o do concelho do mesmo nome da província de Lugo.
A origem do topónimo não está clara ainda que no escudo municipal apareçam três castelos dos que não há notícia que houvesse pelos arredores. Alguns interpretam que Triacastela pode derivar de três castros (castellum) que formam uma espécie de triângulo e que são o de Triacastela, o de Trás do Castro (ou de Santo Adrião) e o de Lagares.»(2)

17 maio 2025

GONDOMAR / GONDAR / etc

GONDOMAR, GONDARÁM, GONDARÉM, GONDAREI, GONDARIZ, GONDORIZ, GONDARISCO, GONDAR, GONDA, GUNDAR

Nomes de várias povoações da Galiza e Norte de Portugal.

Gondomar, Galiza: «A origem de Gondomar estaria relacionada com a presença dum assentamento germânico ao mando dum chefe chamado Gundemaro.»(1)

Gondomar, Douro Litoral, Portugal: «Entre outras versões, a denominação Gondomar é atribuída ao rei visigodo Gundemaro que, em 610, teria aqui fundado um couto, apesar de não haver vestígios dos cavaleiros visigóticos.»(2)
«A origem do topónimo é, em regra, atribuída ao rei visigodo Gundimaro (610-612), nome próprio germânico, que, segundo Leite de Vasconcelos, deriva de gundjia (batalha) e meer (destreza), que, latinizado, terá sugerido Gundimarus e, depois, Gondomar. Há, porém, quem defenda que a designação da cidade (...) resulta de Gunthimirus, embora não se conheça qualquer notícia sobre a passagem deste rei visigodo por estas terras.»(3)
«Do baixo-latim [Villa] Gundemari, 'a quinta de Gundemaro'.»(4)

GondarémVila Nova de Cerveira: «fundada em 970 por Gundaredo, um chefe normando».(3)

GondarAmarante: «Gondar deve a sua toponímia a Dom Mem Gundar que, no século XII, ali fundou o mosteiro beneditino que deu origem à povoação.»(5)

Gondariz / Gondoriz / Gondar: «Do baixo-latim [Villa] Gundarici, 'a quinta de Gundarico'. Encontra-se também na Galiza (...).»(6)

Santa Eulália de GondarVila Nova de Cerveira: «Em 1258 (...) denomina-se Gundar».(4)

Ver também:
Gondar — nome duma cidade da Etiópia.



 

12 maio 2025

LLIÓN — LEÓN — LEÃO

LLIÓN — LEÓN — LEÃO

Cidade e província da moderna comunidade autónoma de Castela e Leão (Castiella y Llión / Castilla y León), Reino de Espanha.

A região histórica de Leão — composta pelas províncias de Leão, Zamora e Salamanca — corresponde ao antigo Reino de Leão. Em língua leonesa é também chamado País Llionés. Em 1983 região leonesa foi agregada à maior parte da antiga região de Castela-a-Velha, formando a nova comunidade autónoma de Castela e Leão.

O nome da cidade de Leão — Llión em leonês, León em castelhano — deriva do latim legione, legio, «legião», em alusão às legiões romanas Legio VI Victrix e Legio VII Gemina.

O leão na representação heráldica da cidade e do reino é um símbolo de poder e constitui uma palavra homónima de Leão.

 

09 maio 2025

LEÓN 14

LEÓN 14

A Dirección General de Carreteras, de Espanha, já sabia: a placa na estrada N-630, no município de Chozas de Abajo, tinha de ser colocada a 14 km da cidade de León.

07 maio 2025

ALDAIA

ALDAIA

Município da comarca da Horta Sud, País Valenciano (País Valencià), Reino de Espanha.

O topónimo deriva do árabe Ad dai'â, que também deu origem à palavra aldeia (aldea em catalão).

 

01 maio 2025

CELA NOVA — CELANOVA

CELA NOVA — CELANOVA

Concelho da comarca da Terra de CelanovaGaliza, Reino de Espanha.

«Trata-se dum composto do substantivo cela, que alude a um edifício monacal, e do adjetivo nova. O substantivo cela passou de denominar a habitação dum anacoreta para denominar um mosteiro pequeno (Santamarina_2008). Navaza_TopHisp_Galicia_2011 indica que cela era como se chamavam os mosteiros galegos antes da adoção da regra beneditina.»(1)

Cela: «Do latim cellam, ‘quarto’, ‘santuário’, ‘despensa’. Era inicialmente a morada dum anacoreta, e logo passou a designar um mosteiro ou convento de categoria menor.»(1)

«É capital da comarca da Terra de Celanova. Como se pode comprovar na documentação histórica disponibilizada, esta vila recebeu o genérico nome de Vilar até à sua doação à Igreja; a partir desse momento passou a chamarse Celanova. No século XX, o concelho de Celanova absorveu os antigos concelhos de Acevedo do Rio (1968) e Vilanova dos Infantes (1927).»(1)

Cela: 1. aposento de um religioso, no convento. 2. quarto individual nas penitenciárias. 3. cubículo. 4. câmara. 5. alvéolo do favo. Do latim cella-, "cela; pequeno aposento".»(2)

Celas (topónimo): «Do latim coela, 'cavidades', tomado no sentido de 'celas de religiosos'. Encontra-se na Galiza, sob forma idêntica, e na França, sob a forma Celles.»(2)

A forma do topónimo usada pelas autoridades administrativas galegas é Celanova. A forma reintegracionista (galego-portuguesa) é Cela Nova.(3)

 

29 abril 2025

URDAZUBI / URDAX

URDAZUBI / URDAX

Vila e município do Meirinhado de Pamplona (Iruñeko merindadea / Merindad de Pamplona), Comunidade Foral de Navarra (Nafarroa Garaia), País Basco (Euskal Herria), Reino de Espanha (Espainiako Erresuma).

O nome oficial é Urdazubi/Urdax. O nome original terá sido Urdax, agora usado em castelhano, sendo uma variante de Urdaiz, baseado no nome pessoal Urda, quiçá celta. A palavra basca zubi significa «ponte», portanto Urdazubi é a «ponte de Urdax».  Outras hipóteses para Urda: do basco urde, «porco, javali», ou de urd-, «planície».

Belasko, Mikel, Diccionario etimológico de los nombres de pueblos, villas y ciudades de Navarra.
https://mikelbelasko.blogspot.com/2010/01/urdazubiurdax.html

 

28 março 2025

DRAGONERA

DRAGONERA

Ilhota junto à ilha de Maiorca (Mallorca), no arquipélago das Baleares, Reino de Espanha.

A ilhota faz parte do município de Andratx. Encontra-se desabitada e constitui um parque natural.

O nome de Dragonera, documentado pela primeira vez no século XIII, é tradicionalmente relacionado com a abundância de uma espécie de lagartixa (Podarcis lilfordi gigliolii) ou com o perfil íngreme da ilha, que faz lembrar um dragão. No entanto, parece que na realidade deve estar relacionado com uma série de nomes de lugares semelhantes em todo o Mediterrâneo que se referem a uma palavra latina traco, -onis, documentada pela primeira vez por Isidoro de Sevilha e Beda, o Venerável, com o significado de «cavidade subterrânea» e relacionada com tragar (engolir). Este topónimo terá surgido em referência à Cova de la Font ou Cova del Moro, ponto-chave para o abastecimento de água à ilha e que já era conhecido na antiguidade, dados os vestígios arqueológicos identificados já no século IV a.C. Terá sido, portanto, a Cova de la Font que deu o nome à ilha.

No dialeto maiorquino, a ilhota é também chamada Sa Dragonera.

 

ALVAIÁZERE

ALVAIÁZERE Vila, freguesia e concelho do  Beira Litoral , Portugal. Há duas ou três explicações para o nome de Alvaiázere, entre as quais o ...