12 agosto 2024

HORA SVATÉHO ŠEBESTIÁNA

HORA SVATÉHO ŠEBESTIÁNA / Sankt Sebastiansberg, Česko / Tschechien / República Checa.

Tradução literal do nome: "Monte de São Sebastião".

 

BAHAMAS

BAHAMASCommonwealth of The Bahamas. País arquipelágico mais setentrional das Antilhas, a norte de Cuba e a leste da Florida.

O topónimo deriva de Bahama, «grande terra média alta», que era o nome da ilha Grand Bahama, dado pelo povo lucaiano, um ramo dos taínos. Em inglês o nome é escrito The Bahamas. Estas ilhas e as Turks e Caicos formam o Arquipélago das Lucaias.

O primeiro desembarque de Colombo no Novo Mundo, em 1492, foi numa das ilhas das Bahamas, provavelmente na ilha de San Salvador, chamada Guanahani pelos lucaianos.

 

FRANCISCO SANTOS

FRANCISCO SANTOS — Município e cidade do estado do Piauí, Região Nordeste do Brasil.

«Antes de tornar-se um povoado, Francisco Santos foi uma fazenda dos irmãos baianos Antônio Rodrigues e Policarpo Rodrigues. A propriedade chamava-se Jenipapeiro e era basicamente de criação de gado. Foi assim por cem anos até que 1918 o lugar começou a crescer timidamente com o movimento do comércio e o despertar da agricultura. Quando foi elevado a povoado, em 1935, pertencia ao município de Picos. A luta pela emancipação teve como principal líder o senhor Eliseu Pereira dos Santos. Mas, somente em 1960 foi que houve a emancipação política e deram ao município o nome de Francisco Santos.» (http://www.franciscosantos.pi.gov.br/)

«A memória que passa de geração a geração apresenta os primeiros moradores como pessoas de certa abastança, dotadas de notáveis qualidades humanas e marcantes virtudes cristãs. Sua saída da Bahia teria sido motivada por profundo desgosto na família. Católicos convictos, trouxeram uma imagem de Santo António de madeira, e outra de Nossa Senhora das Dores. A primeira ainda hoje conservada na capela local. Exatamente um século após o inicio do povoamento, 1918 construiu-se a primeira capela. em torno dela cresceu o arraial que, 17 anos depois, em 1935, era elevado a categoria de povoado, com a mesma denominação da fazenda. Criado o município, mudou -se o topônimo de Jenipapeiro (a razão do topônimo foi a grande abundância de jenipapeiros na área) para Francisco Santos, em homenagem ao Cel. Francisco Santos, talvez o filho mais ilustre da terra.» (http://fcosantospi.blogspot.com/p/historia.html)

  Não tenho nada a ver com esta cidade.

 ☛ Ver também:

- Rua Francisco dos Santos, Sintra, Portugal.


 

FINLÂNDIA — SUOMI

SUOMI — FINLAND — Finlândia. País do norte da Europa.

O nome do país em finlandês é Suomi, cuja origem é desconhecida. Uma das teorias liga o nome à raiz proto-báltica *žēmē, «terra, país». Esta raiz pode ser a mesma de Sápmi (Lapónia).

Em sueco, a outra língua oficial, o nome é Finland, «País do povo fin / fino». O historiador romano descreveu os Fenni ou Fenos no ano 98. Ptolomeu, cerca do ano 150) fez referência os Phinnoi (Φιννοι). Contudo, a origem da palavra "fen-" ou "fin-" é desconhecida.

 

GAFANHA


GAFANHA

Freguesias e lugares nos concelhos de Ílhavo e Vagos, na Beira Litoral, Portugal: Gafanha da Encarnação, Gafanha da Nazaré, Gafanha de Aquém, Gafanha do Carmo, Gafanha da Boa Hora, Gafanha da Vagueira, Gafanha do Areão.

Nomes antigos de Gafanhas na região: Gafanha da Cale da Vila, Gafanha da Gramata, Gafanha dos Caseiros, Gafanha da Maluca. (https://www.jf-gafencarnacao.pt/histoacuteria.html)

«Embora se discuta a origem deste topónimo, parece vir do português arcaico gafanha, 'terra de gafos ou leprosos', derivação também encontrada em Gafa, Gafão, Gafaria, Gafas, Gafeira e Gafo. A existência de habitantes da Gafanha noutros lugares deu origem aos topónimos Gafanhão e Gafanhoeira.» (infopedia.pt)

Outras explicações: de gadanhar (cortar com a gadanha); de gafo; de Gafânia, que por sua vez teria provindo semanticamente de gafano, o homem que se sentia ou estava gafado; nome zoológico ou aparentado biológica ou metaforicamente com o gafanhoto; de Galafanha, evolução semântica de Galafânia (zona pantanosa ou lacustre). (http://jf-gafanhadanazare.pt/freguesia/historia/)

GIBRALTAR

GIBRALTAR — Território britânico, com autogoverno, no extremo sul da Península Ibérica, no estreito que separa a Europa e a África. Na antiguidade era considerada uma das Colunas de Hércules (a outra era em Ceuta). Os fenícios chamavam-lhe Calpe

O topónimo Gibraltar tem origem no seu nome árabe Jabal al-Tariq (جبل طارق), «Montanha de Tariq», em homenagem ao general berbere Tariq ibn Ziyad que iniciou aqui a conquista islâmica da Península Ibérica em 711. Em inglês o território também é chamado The Rock («o Rochedo»).

Em 1462 o primeiro duque de Medina Sidonia conquistou Gibraltar aos muçulmanos do Reino de Granada. Em 1502 a cidade foi incorporada no domínio real da Coroa de Castela. Uma força anglo-holandesa tomou Gibraltar em 1704 e pelo Tratado de Utrecht de 1713 a cidade foi cedida à Inglaterra. Desde então os espanhóis têm procurado recuperar a soberania do território, sem sucesso, com a oposição dos gibraltinos.

Na foto, a cidade para lá da pista do aeroporto e a norte da fronteira no istmo é La Línea de la Concepción, na Andaluzia, Reino de Espanha.

 

ZAPORÍJIA — ЗАПОРІЖЖЯ

ЗАПОРІЖЖЯ — ЗАПОРОЖЬЕ — Zaporíjia — Zaporizhzhia. Capital do oblast de Zaporíjia (Запорізька область), no sudeste da Ucrânia.

O nome Zaporíjia significa «abaixo dos rápidos», pela posição relativa aos antigos rápidos ou cascatas do rio Dniepre (Дніпрові пороги), os quais foram submersos pela albufeira da hidroelétrica de Dniepre em 1932.

O nome da cidade até 1921 era Alexandrovsk (Александровск em russo, Олександрівськ em ucraniano), referente a uma fortaleza russa (Александровская крепость), da linha de defesa do Dniepre na Guerra Russo-Turca de 1768–1774.

O nome ucraniano Запоріжжя deveria ser rigorosamente transliterado Zaporijjia, embora seja frequente ver-se Zaporíjia. Em inglês é Zaporizhzhia, que também aparece em textos em português.

 

ALDEIA GALEGA DA MERCEANA

ALDEIA GALEGA DA MERCEANA — Freguesia do concelho de Alenquer, Estremadura, Portugal.

A povoação já era freguesia em 1259 e chamava-se Montes de Alenquer. Em 1282 D. Dinis faz dela julgado, separando-a da vila e termo de Alenquer, e, em 1305, outorga-lhe carta de foral. Foi vila e sede de concelho até 1855.(1)

«Para o Professor António de Oliveira Cordeiro Melo, personalidade ilustre e dedicada à nossa história, entretanto já falecido, Merceana terá origem latina Mersi-Ana significando terras imersas do Ana. Ana seria o antigo nome do rio que atravessa o concelho de Norte a Sul.»(2)

Aldeia Galega da Merceana é uma das muitas povoações em Portugal com referência a galegos ou à Galiza. Mas a Junta de Freguesia não relaciona o nome com o povo galego:

«Da origem do topónimo diz-se que "o nome de Aldeia Gallega, tão commum em Portugal apenas significa que o terreno em redor não era fértil ou rendoso mas sim terra delgada, charneca, ou inculto".» (Luciano Ribeiro)(2)

1. https://www.alenquer.pt/pt/menu/199/uniao-de-freguesias-de-aldeia-galega-da-merceana-e-aldeia-gavinha.aspx

2. https://uf-galegaegavinha.pt/historia/

 

SUÍÇA — HELVETIA

SCHWEIZ — SUISSE — SVIZZERA — SVIZRA — Helvetia — Suíça

País da Europa central-ocidental, composto por 26 estados federados denominados cantões. O nome completo nas quatro línguas oficiais (alemão, francês, italiano e romanche) é Schweizerische Eidgenossenschaft, Confédération suisse, Confederazione svizzera e Confederaziun svizra. O nome latino — Helvetia, Confoederatio Helvetica, ou seja Helvécia e Confederação Helvética — é por vezes usado a nível federal, pelo que a sigla de identificação de automóveis é CH, assim como o domínio de internet é .ch.

O nome da Suíça (Schweiz em alemão) tem origem na cidade e cantão de Schwyz, cujo brasão está também na origem da bandeira suíça. A etimologia de Schwyz é incerta, desde um fundador lendário Suit, Swit, Schwyt ou Switer vindo da Suécia, até palavras de origem celta ou germânica.

A maioria dos cantões tem língua oficial alemã. Três são bilingues francês e alemão e um (Grisões) é trilingue alemão, italiano e romanche. Os imigrantes de língua portuguesa (3,8%) são mais numerosos que a população da língua oficial romanche (0,6%). 

A região de língua oficial alemã é chamada Deutschschweiz ("Suíça Alemã") e a sua língua do dia-a-dia é um dialeto alemânico chamado localmente Schwiizerdütsch ou Schwyzerdütsch. A zona de língua francesa é chamada Suisse romande ou Romandie e nessa região é falado o franco-provençal ou arpitano, sem estatuto legal. No cantão do Jura também se fala franco-condês. Na zona de língua italiana são falados dialetos lombardos, nomeadamente o ticinês.

PARAMOS

Há muitos PARAMOs e semelhantes. Exemplos na imagem: Páramo e Paramos na Galiza; Paramos em Portugal.

A palavra páramo no Dicionário da Porto Editora: campo solitário, raso e deserto; lugar ermo e desabrigado; abóbada celeste; firmamento; cume; ponto mais alto. Do latim paramu

No Dicionário Estraviz, galego: Lugar deserto, raso e desabrigado. = deserto. Lugar frio e desamparado. = ermo. Paragem no fundo do mar onde se bota a rede para pescar. Resíduos que ficam depois de extraído o esterco das cortes.

 

BECO DO CHÃO SALGADO, Lisboa

BECO DO CHÃO SALGADO, freguesia de Belém, Lisboa, Portugal.

Junto à Fábrica de Pastéis, na Rua de Belém, encontra-se este beco cujo nome remete para o processo, condenação e execução dos Távoras, em 1759, levada a cabo pelo Marquês de Pombal. Entre outras barbaridades contra as famílias do Marquês de Távora, do Duque de Aveiro e do Conde de Atouguia, o Palácio do Duque de Aveiro, que existia neste local, foi demolido e o chão foi simbolicamente salgado para que nada voltasse a nascer ali. Foi erigida uma coluna comemorativa que tem a seguinte inscrição:

«Aqui forão as cazas arrazadas e salgadas de Jozé Mascarenhas, exauthorado das honras de Duque de Aveiro e outras e condemnado por sentença proferida na suprema Junta da Inconfidencia, em 12 de janeiro de 1759. Justiciado como hum dos chefes do barbaro e execrando desacato que na noite de 3 de setembro de 1758 se havia commullado contra a real e sagrada pessoa de el'rei Jozé 1º. Neste terreno infame se não poderá edificar em tempo algum».

(Grafia original.)

 

ILHAS MASCARENHAS

ILHAS MASCARENHAS — ARQUIPÉLAGO DE MASCARENHAS — Conjunto insular no sudoeste do Oceano Índico. O nome é devido ao navegador português Pedro Mascarenhas (1484-1555), 6.º vice-rei da Índia Portuguesa, comandante do grupo de navios que avistou as ilhas em 1512. As principais são Maurícia (Mauritius / Maurice / Moris), Reunião (Réunion / Rényon) e Rodrigues (Rodrig). Esta ilha de Rodrigues é uma região autónoma na República de Maurício e o seu nome é devido a outro navegador português, Diogo Rodrigues (1500-1577). 

Nas ilhas Mascarenhas são incluídas frequentemente Tromelin e as pequenas dependências da Maurícia: Agalega, Cargados Carajos (ou São Brandão).

A ilha da Reunião é uma dependência francesa. A pequena ilha de Tromelin também é controlada pela França mas reivindicada pela Maurícia.

As ilhas Mascarenhas são chamadas Mascareignes em francês e Mascarenes Islands ou Mascarenhas Archipelago em inglês.

 

SANTA MARIA DE GALEGOS — SÃO MARTINHO DE GALEGOS

SANTA MARIA DE GALEGOS e SÃO MARTINHO DE GALEGOS

Freguesias do concelho de Barcelos, Minho, Portugal.

A freguesia de Santa Maria de Galegos pertenceu ao extinto concelho de Prado e em 1835 foi incorporada no concelho de Barcelos. Nesta freguesia foi criado o primeiro Galo de Barcelos pelo ceramista Domingos Côto (1877-1959), embora a primazia também seja atribuído a outros artesãos.

A freguesia de Galegos (São Martinho) teve origem no Mosteiro de São Martinho de Manhente, fundado no século VI por São Martinho de Dume. Em 1834, com a supressão do Couto de Manhente, Galegos (São Martinho) passou para o concelho de Barcelos. É a terra natal da ceramista portuguesa Rosa Ramalho.

Estas são duas das muitas povoações em Portugal com referência a galegos ou à Galiza.

 

PANAMÁ

PANAMÁ

País mais oriental e meridional do istmo da América Central, localizado entre a Costa Rica e a Colômbia, entre o Mar das Caraíbas (Oceano Atlântico) e o Oceano Pacífico.

O nome da República e da Cidade de Panamá é de origem indígena, de significado incerto, provavelmente relacionado com pesca e abundância de peixe. Há também uma árvore chamada panamá (Sterculia apetala).

O Panamá foi um departamento da Colômbia até 1903. Após a Guerra dos Mil Dias, com a intervenção dos Estados Unidos da América, foi proclamada a República do Panamá. Entre 1904 e 1914 o Corpo de Engenheiros do Exército dos Estados Unidos da América construiu o Canal do Panamá. A Zona do Canal ficou sob domínio dos EUA até ao fim de 1999.

(http://bdigital.binal.ac.pa/bdp/tomos/XIV/Tomo_XIV_P2.pdf)

Panamá é o nome de um tipo de chapéu. É também um chapéu sem abas ou boné usado pelas praças da Marinha Portuguesa.

 

11 agosto 2024

ARACAJU

ARACAJU — Capital do estado de Sergipe, na Região Nordeste do Brasil.

O nome deriva do tupi arákaîu, «cajueiro das araras».

 

INHUMA e INHUMAS

> INHUMA — Município do estado do Piauí , Brasil. «Deram o nome de Inhuma, em virtude do grande número de pássaros chamados inhaúma exis...