31 janeiro 2025

MANICORÉ

MANICORÉ

Município do estado do Amazonas, Brasil.

A denominação de Manicoré, dada à população e à freguesia, provém do Rio Manicoré, no Madeira. O nome do rio procede de Anicoré, tribo indígena que habitava a região.(1)

Em 1797 funda-se a povoação do Crato. Em 1858 é criada a freguesia de São João Batista do Crato. Em 1868 a sede da freguesia é transferida para o povoado de Manicoré, passando a denominar-se Nossa Senhora das Dores de Manicoré. Em 1877 Manicoré é elevada à categoria de vila e é criado o termo judiciário. Em 1896 Manicoré recebe foros de cidade.(2)

O município é o maior produtor de melancia do Amazonas.(3)

No município situa-se a Terra Indígena Rio Manicoré.

 

LINDOSO

LINDOSO

Vila do concelho de Ponte da Barca, Minho, Portugal, no limite com o concelho galego de Lóbios. Lindoso foi concelho até ao século XIX.

O nome deriva do português arcaico lindos, «limites», derivado do latim limes, com o mesmo significado. Tem o derivado Lindos. (infopedia.pt)

 

REGIÕES ETNOCULTURAIS DA LITUÂNIA

Lietuvos etnokultūriniai regionai
Regiões etnoculturais da Lituânia

As cinco regiões tradicionais da Lituânia não têm significado administrativo ou político, nem têm limites precisos. Correspondem a áreas com as mesmas características culturais e linguísticas. Somente a Samogícia foi no passado uma entidade política (Ducado da Samogícia, Žemaitijos seniūnija, Žemaitijos kunigaikštyste) e a sua língua é considerada distinta da lituana. As regiões prolongavam-se para os países vizinhos, onde viviam populações de língua lituana.

- Aukštaitija — Aukstaitia. O nome significa «terras altas», Alta Lituânia.

- Dzūkija (Dainava) — Dzukia (Dainava). O nome significa «terra de canções».

- Suvalkija (Sūduva) — Suvalkia (Sudovia). O nome combina su-, «perto», e valka, «riacho, pântano».

- Žemaitija / Žemaitėjė — Samogícia. O nome significa «terras baixas», Baixa Lituânia. Samogícia é a forma portuguesa da latina Samogitia.

- Mažoji Lietuva (Prūsų Lietuva) — Lituânia Menor (Lituânia Prussiana). Esta região era o extremo nordeste da Prússia Oriental e chamava-se Preußisch-Litauen ou Kleinlitauen em alemão. Depois da segunda guerra mundial, a maior parte da Lituânia Menor ficou no enclave de Kaliningrad (Karaliaučius em lituano), pertencendo à URSS e depois à Federação Russa. A pequena parte norte, correspondendo à antiga zona alemã de Memelland (Klaipėdos kraštas), ficou na Lituânia.

A capital da Lituânia, Vilnius, e a antiga capital Kaunas geralmente não são consideradas parte de nenhuma região etnocultural.

 

LITUÂNIA — LIETUVA

LIETUVA — LITUÂNIA
Lietuvos Respublika — República da Lituânia

País da região báltica do norte da Europa, entre a Letónia a norte, a Bielorrússia a este e a Polónia e o enclave russo de Kaliningrad (Karaliaučius em lituano) a sul. A capital é Vilnius.

O nome da Lituânia — em lituano Lietuva — tem origem incerta. Uma hipótese é o pequeno Rio Lietava ou Lietauka. Para o historiador Artūras Dubonis o nome do país é derivado dos Leičiai, no singular Leitis, que eram a um grupo social do Grão-Ducado da Lituânia (a partir do século XIII). Os Leičiai formavam o núcleo militar e administrativo do estado. A palavra Leičiai foi usada como um etnónimo para os Lituanos e ainda é em letão (leiši).

O Reino da Polónia e Grão-Ducado da Lituânia (Lenkijos karalystė ir Lietuvos Didžioji), chamada Comunidade Polaco-Lituana ou República das Duas Nações (em lituano Abiejų Tautų Respublika; em polaco Rzeczpospolita Obojga Narodów), foi um dos maiores estados da Europa Oriental, entre 1569 e 1795. A Lituânia foi depois anexada pelo Império Russo, tornando-se independente em 1918. Com a Segunda Guerra Mundial foi ocupada pela União Soviética. Em 1990 foi o primeiro país da URSS a restaurar a independência.

O samogício é um dialeto falado no oeste a Lituânia, na região histórica da Samogícia (Žemaitija / Žemaitėjė), por vezes também considerado língua à parte. O nome do país em samogício é Lietova.

Pela proximidade geográfica e cultural, a Lituânia e os países bálticos (Estónia e Letónia) são por vezes associados à Europa Nórdica.

A foto mostra o Castelo da Ilha de Trakai (Trakų salos pilis), no Lago Galvė.

Ver também:

Regiões etnoculturais da Lituânia.

MAÇAINHAS

MAÇAINHAS

➤ Freguesia do concelho da GuardaBeira Alta, Portugal.

➤ Freguesia do concelho de BelmonteBeira Baixa, Portugal.

O topónimo é um diminutivo de maçãs.

(https://illa.udc.gal/rgf/monografias/pdf/mon_11.pdf)

 

TRAKAI

TRAKAI

Cidade da Lituânia, na região de Vilnius (Vilniaus apskritis).

O nome é o plural de trakas, que significa a clareira da floresta, em lituano. Em polaco é Troki.

O antropónimo Trotski ("de Troki") deriva do topónimo polaco de Trakai (Troki). Foi o pseudónimo e nome mais conhecido de Leão / Leon / Lev Trotski (Лев Троцкий), nascido Lev Davidovich Bronstein (Лев Давидович Бронштейн).

A foto mostra o Castelo da Ilha de Trakai (Trakų salos pilis), no Lago Galvė

KANDAVA

KANDAVA — KĀNDAV

Povoação da região de Kurzeme (Curlândia) na Letónia.

A forma mais antiga registada do topónimo é Candowe, provavelmente significando um lugar à beira da água, em língua livoniana.

O nome da localidade é Kandava em lituano, Kāndav em livoniano e Kandau em alemão.

 

ILLINOIS

ILLINOIS

Estado da região Midwest dos Estados Unidos da América. A sua capital é Springfield. A maior e mais conhecida cidade é Chicago, a terceira maior área metropolitana dos EUA.

O nome do Illinois deriva da palavra das línguas algonquinas ilenweewa, pronunciada ilinwe, e significa «o que fala de modo normal». A palavra indígena foi adaptada pelos colonos e missionários franceses com a ortografia Illinois, adequada para a pronúncia em francês ("ilinuá"). Posteriormente a escrita francesa Illinois passou a ser pronunciada em inglês "ilenói".
☛ Ver também:

☛ Ver também:
Estados Unidos da América.
Nicknames of the USA states (lista de estados).

 

BAIRRO / BÁRRIO / BARRO

BAIRRO / BÁRRIO / BARRO

BARRIO: topónimo muito frequente na Galiza. Exemplo, entre muitos: Vilar de Barrio

BÁRRIO: topónimo raro em Portugal. Exemplos: Bárrio, freguesia do concelho de Ponte de Lima; Bárrio, freguesia do concelho de Alcobaça.

BAIRRO: topónimo muito frequente em Portugal. Exemplos: Bairro, freguesia do concelho de Vila Nova de Famalicão; ➤ BAIRROS, freguesia do concelho de Castelo de Paiva; concelho de Oliveira do Bairro.

BAIRRO: topónimo inexistente na Galiza, nos registos administrativos oficiais.

Outros topónimos:

BAIRRADA: «É vulgar afirmar-se que tem a sua origem na palavra barro, e, de facto, é admissível a evolução de barro para bairro. Outros autores sugerem uma derivação do árabe barri, 'lugar inculto'. Mas parece que é mais seguro dizer-se que Bairrada vem do baixo-latim barrium, 'quinta, casal'; e, sendo assim, Bairrada significaria um conjunto de bairros ou povoações. De facto, encontramos ali povoações como Óis do Bairro, Oliveira do Bairro, Paredes do Bairro, São Lourenço do Bairro, Ventosa do Bairro e Vilarinho do Bairro. Conhecem-se outras seis Bairradas ou Barradas no território nacional (duas no concelho de Abrantes, duas no de Ferreira do Zêzere, uma no de Ansião e uma no de Proença-a-Nova), mas a mais conhecida de todos é, de longe, aquela a que nos referimos acima. Tem os derivados Bairradinha, Bairrão, Bairrinho, Bairro e Bairros.»(1)

BARROSO: «De barrosa, 'abundante em barro', 'formada em barro'. Tem as variantes Barosa e Bairrosa e os derivados Baroso, Barroja, Barrojela, Barrosão, Barrosas, Barroseiras, Barroseiro, Barrosela, Barroselas, Barroselo, Barrosinha, Barrosinho e Barroso.»(1)

BARRAL: «De barral, 'terreno de barro'. Tem a variante Bairral e os derivados Bairrais, Barrais, Barraldes, Barralhos, Barralhoso, Barredo, Barredos, Barrenhas, Barrenho, Barrenta, Barrentes, Barrento, Barreses, Berredo, Berredos e Berrenha.»(1)

BARRÔ: «Do baixo-latim barriolo, 'bairrozinho'. Tem os derivados Barrinho, Barrins, Bárrio, Bárrios, Barro, Barroja, Barrojela, Barronhas, Barronhos, Barros, Barrucho e Barruncho.»(1)

 Barro: «De origem obscura.»(1) «Latim baru(2) «Ibero-romano *barrum(3) «De origem possivelmente pré-romana.» «Talvez do latim Barrum(4) «Talvez do latim hispânico *barrum(5)

 Bairro: «Do árabe barrî, "exterior".»(1) «Árabe barri(2)(3) «Latim Barrium, ou do árabe Barri (de fora, exterior).»(4) «Do árabe barrî ‘exterior’, ‘arrabal’.»(5)

Ver também:
- Bairrada, Beira Litoral, Portugal.
- Barroso, Trás-os-Montes, Portugal.

 

30 janeiro 2025

ADÃO

ADÃO

Freguesia do concelho da GuardaBeira Alta, Portugal.

A paróquia sedeada na freguesia chama-se São Bartolomeu de Adão.

Como o nome da aldeia pronuncia-se "ádão", desconheço se tem relação com o homógrafo Adão bíblico.

 

PLZEŇ — PILSEN

PLZEŇ

Cidade da Boémia (Čechy), na República Checa (Česko).

A cidade de Starý Plzenec ("Velha Plzeň"; Altpilsen em alemão) chamava-se inicialmente Plzeň, mas no fim do século XIII o rei Venceslau II da Boémia fundou, a 5 km, a Nová Plzeň. A nova cidade teve o nome simplificado para Plzeň e a original passou a chamar-se Starý Plzenec.

O nome alemão de Plzeň, a mais nova, era Pilsen. Em 1842 foi fundada a cervejeira Plzeňský Prazdroj, conhecida internacionalmente pelo nome alemão Pilsner Urquell, a qual criou a cerveja original tipo pilsner ou pils. As cervejas brancas mais consumidas em todo o mundo são do tipo pilsner, incluindo em Portugal as brancas Sagres e Super Bock.

A companhia Pilsner Urquell é a maior produtora e exportadora checa de cerveja.

 

LEIRIA

LEIRIA

Cidade e concelho na Beira Litoral, Portugal, na confluência dos rios Lis e Lena. O norte do distrito de Leiria pertence à antiga província da Beira Litoral enquanto o sul pertence à Estremadura, na NUTS II Centro. A Comunidade Intermunicipal da Região de Leiria inclui dez municípios do norte do distrito (NUTS III Leiria).

«Do topónimo Leirena, de origem pré-romana, de que há hoje vestígios no nome do Rio Lena. Outras localidades do mesmo nome teriam sido povoadas por colonos idos de Leiria. Tem os derivados Leirião e Leirias.» (infopedia.pt)

«É obscura a origem do topónimo em questão.
Foi o filólogo e etnógrafo português José Leite de Vasconcelos (Opúsculos, III, 1931, p. 376) que sugeriu que o topónimo em apreço teria origem na denominação medieval de um dos rios que a atravessam, o Lena, identificado com o Leirena ou Leirea da Idade Média:
«Como informação histórica, acrescentarei que Leiria parece ter sido na origem nome de rio; pelo menos o Foral de 1142 diz: "in villa (Leirena) aut inter Leirenam et Heirenam rivulos" (Leges et Consuet. p. 376). Estes rios devem corresponder hidrograficamente aos modernos Lena e Lis.»
Saliente-se que a forma atual Leiria provém da que aparece documentada na Idade Média como Leirena ou Leirea (1), sobre a qual pouco ou nada se sabe. Com efeito, é difícil analisá-la com base no léxico latino ou em material lexical reconhecidamente pós-latino (superstrato), designadamente do árabe, idioma que se implantou do Mondego para sul, sobretudo a partir do século X, e que é, portanto, relevante para a história linguística da região onde se situa a cidade. É, pois, plausível que Leiria tenha origem mais remota, pré-latina, hipótese que se reforça, se se aceitar que Leirena / Leirea era um nome de rio (ou seja, um potamónimo), porque é frequente este tipo de nomes próprios ter origem pré-latina no território continental português, à semelhança do que acontece noutros países de língua românica. Contudo, outras questões se levantam, decorrentes da dificuldade de identificar os substratos linguísticos pré-latinos da região de Leiria e de outras mais a sul. Provirá de uma língua indo-europeia, como o chamado lusitano ou até do céltico, ou relacionar-se-á com algum substrato não indo-europeu? Tentativas de resposta há muitas, mas a falta de documentação anterior às atestações medievais e de formas comparáveis dentro ou fora da Península Ibérica faz de Leiria um topónimo de origem por enquanto obscura.
1. Leite Vasconcelos (cf. idem, ibidem) explica o passo de Leirena a Leirẽa, bem como o desta última forma a Leiria: «As formas antigas da moderna palavra Leiria são Leirena (séc. XIII) e Leirea (secs. XV e XVI): mas Leirena devia naquela século pronunciar-se Leirẽa. [....] Creio que em Leiria por Leireia, e em Eiria por Eireia temos mera dissimilação do ditongo ei, reduzido na segunda sílaba, a i [..]. A palavra Eiria tem hoje a forma Iria, por simplificação normal do ditongo ei inicial.»
Carlos Rocha, in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-etimologia-do-toponimo-leiria/34882#

 

CHERNOBIL — ЧОРНОБИЛЬ — ЧЕРНОБЫЛЬ

ЧОРНОБИЛЬ — ЧЕРНОБЫЛЬ — CHERNOBIL

Cidade fantasma do oblast de Kiev (Київська область), no norte da Ucrânia, junto à fronteira com a Bielorrússia e perto da fronteira russa.

O topónimo deriva do nome ucraniano para a artemísia ou absinto-comum (Artemisia vulgaris): чорнобиль (tchornobil'), de чорний (chornyy), «negro», e било (bylo), «talo». O nome da cidade em ucraniano é Чорнобиль, Chornobyl', pronunciado "tchornobil"; em russo é Чернoбыль, Chernobyl'. Em português são usadas as grafias Chernobil e Tchernobil.

Ainda no período soviético, Chernobil tornou-se tristemente famosa pelo acidente na Central Nuclear de Chernobil (Чорнобильська атомна електростанція) em 1986, localizada perto da cidade de Pripyat (Прип'ять). A central, as cidades abandonadas de Chernobil e Pripyat, e a zona envolvente, encontram-se deste então confinadas na Zona de Exclusão de Chernobil (Чорнобильська зона відчуження) devido à contaminação radioativa.

Na imagem da direita vê-se em primeiro plano a cidade abandonada de Pripyat e atrás a Central Nuclear de Chernobil.

 

29 janeiro 2025

LUCIFÉCIT

LUCIFÉCIT

A Ribeira de Lucifécit, ou Luciféce / Luceféce, em Terena, Alandroal, no Alto Alentejo, Portugal, tem um nome invulgar. Algumas luzes sobre a sua etimologia:

«O hidrónimo Lucefécit, ribeira junto à qual se ergueu no Alentejo (Portugal) o santuário consagrado a Endovélico, constituirá na realidade um epónimo consagrando o nome de Lucifer, o "portador da luz" que os autores cristãos identificaram como o "príncipe das trevas"?

Em toda a Península Ibérica, o único santuário comprovadamente dedicado à divindade indígena-romanizada conhecida sob a invocação de Endovélico situa-se em Terena, Alandroal (Alentejo), junto à ribeira actualmente denominada Luceféce / Luciféce / Lucifécit. (...)

A etimologia deste estranho e enigmático hidrónimo - o único conhecido em todo o território português e, creio, em toda a Península (se não em todo o Mundo) - tem suscitado diversas dúvidas por parte de diversos investigadores. (...)

O hidrotopónimo Lucefece tem como origem etimológica o nome "lucifer", surgindo assim como um verdadeiro epónimo dessa velha "estrela da manhã" ou "portador da luz" que o cristianismo dos primeiros séculos (e a tradição cristã posterior) identificou com Satã. O nome foi dado em época histórica a um rio desde muito cedo sacralizado por sucessivas comunidades humanas, possivelmente por influência do vizinho santuário dedicado a Endovélico e numa "satanização" das inúmeras figurações escultóricas ali depositadas em voto de agradecimento ao deus pagão.» 

Texto completo em https://www.celtiberia.net/es/biblioteca/?id=2989

A ponte da imagem foi provavelmente construida no século XVI. Em 1758 foi descrita nas Memórias Paroquiais como sendo capaz de dominar as «mais soberbas e arrogantes innundações» da Ribeira do Lucefécit.

 

BIELORRÚSSIA — БЕЛАРУСЬ — BELARUS

BIELORRÚSSIA — БЕЛАРУСЬ — BELARUS

País da Europa Oriental, com capital em Minsk (Мінск).

O nome do país é Беларусь (Belarus') em bielorrusso e Беларусь ou Белоруссия (Bielorussiya) em russo, relacionado com Белая Русь (Belaya Rus'), ou seja «Rus' Branca».

Tal como no nome da Rússia, a palavra Rus' (Русь) designava os Varegues ou Viquingues oriundos da Escandinávia e que se estabeleceram nas terras eslavas, criando o estado do Rus' de Kiev (Киевская Русь) no século IX. O nome dos Rus' tem provavelmente raiz numa palavra nórdica antiga, roðs ou roþs, com o significado de «remador».

O nome Bielorrússia ou Belarus significa "Rus' Branca", "Rússia Branca" ou "Ruténia Branca". Em diversas línguas foi usada a forma "Bielorrússia" ou a tradução "Rússia Branca" ou equivalente. A partir da dissolução da União Soviética e independência em 1991, o governo bielorrusso promoveu o uso da forma Belarus. No entanto, em muitas línguas continua a ser preferida a forma Bielorrússia, baseada na língua russa. O nome oficial completo do país é República de Belarus, Рэспубліка Беларусь em bielorrusso, Республика Беларусь em russo. O presidente bielorrusso é apoiado pelo partido chamado Белая Русь (Belaya Rus'), ou seja "Rus' Branca" ou "Rússia Branca".

O Império Russo englobava vários territórios, entre os quais a Rússia Branca (Bielorrússia), a Grande Rússia (a própria Rússia), a Pequena Rússia (Ucrânia) e a Nova Rússia (sul e leste da moderna Ucrânia).

Ver também:
Rússia.
União Soviética (URSS).
Povos Eslavos.

KAMPALA

KAMPALA Capital e maior cidade da República do Uganda , junto ao Lago Victoria ( Nnalubaale ). O nome de Kampala referia-se originalmente à ...