13 maio 2025

MACHANGA

MACHANGA

Povoação, posto administrativo e distrito da província de SofalaMoçambique, na foz do Rio Save.

«O nome de Machanga vem de "changa" que em língua local significa caniço, uma vez este pode ser encontrado em abundância nas margens do Rio Save. Usando a expressão no plural, obtemos a palavra "Mamuchanga" que significa grande quantidade de caniço.

Quando os portugueses chegaram àquela região, e como o nome Mamuchanga lhes era difícil de pronunciar, adoptaram, então, uma forma mais simples, tendo assim nascido o nome de Machanga.»(1)

«A Machanga assim se chamou devido às suas características fisico-geográficas (...) Neste contexto, somos levados a crer que a adopção do nome da Machanga para designar a região deve ter derivado da abundância do caniço (shanga na língua local) nas margens do rio Save.»(2)

 

12 maio 2025

LLIÓN — LEÓN — LEÃO

LLIÓN — LEÓN — LEÃO

Cidade e província da moderna comunidade autónoma de Castela e Leão (Castiella y Llión / Castilla y León), Reino de Espanha.

A região histórica de Leão — composta pelas províncias de Leão, Zamora e Salamanca — corresponde ao antigo Reino de Leão. Em língua leonesa é também chamado País Llionés. Em 1983 região leonesa foi agregada à maior parte da antiga região de Castela-a-Velha, formando a nova comunidade autónoma de Castela e Leão.

O nome da cidade de Leão — Llión em leonês, León em castelhano — deriva do latim legione, legio, «legião», em alusão às legiões romanas Legio VI Victrix e Legio VII Gemina.

O leão na representação heráldica da cidade e do reino é um símbolo de poder e constitui uma palavra homónima de Leão.

 

11 maio 2025

MACAU (RN, Brasil)

MACAU

Cidade e município do estado do Rio Grande do Norte, Nordeste do Brasil.

«A cidade tem suas origens no início do século XIX, quando ainda era conhecida por ilha de Manoel Gonçalves — região já colonizada para a produção de sal. Seu nome atual deriva de A-man-gao (“baía de Ama”), expressão chinesa que deu o nome à então colônia portuguesa de Macau, hoje parte da China. Segundo Câmara Cascudo, Macau, no Rio Grande do Norte, tem este nome em razão das semelhanças geográficas com a ex-colônia portuguesa na China. Entretanto, há uma controvérsia em realização à origem do topônimo. Segundo Getúlio Moura, em seu livro “Um Rio Grande e Macau”, o nome Macau tem origem nas araras vermelhas que habitavam a região do Vale do Açu, cujos habitantes indígenas chamavam de Macaw. No livro de Getúlio Moura há mapas da região com figuras das citadas araras que originaram o nome atual do município.»

Ver também:

MacauChina.

https://macaurn.com.br/historia-de-macau/

 

BENSAFRIM

BENSAFRIM

Vila e antiga freguesia do concelho de LagosAlgarve, Portugal.

Explicações sobre a origem do topónimo:

- Do árabe «بْن سفارين | Ben Safarīn, nome próprio, significa “filhos dos [dois] viajantes”, a génese é سفر | safar, que significa "viagem", a mesma palavra que deu origem e “safari”».(1)

- Do árabe بن سحارين (ben saḥârîn), «filho dos magos».(2)

- «O topónimo (...) assumiu, ao longo dos tempos, várias grafias, uma das quais Benassaharim que, segundo Frei João de Sousa, significa “feiticeiros”, estando relacionada com o verbo “Sahara” com o sentido de “encantar”.»(3)

- «De acordo com estudos mais recentes, a palavra desdobra-se em Ben Sab'r In = Ben Sab(i)r In(scribir), ou seja “Bem Saber Inscrever”, referindo-se à existência de uma oficina de lapidaria da época proto-histórica».(3)

2. Alves, Adalberto. Dicionário de Arabismos da Língua Portuguesa, 2013.
3. https://www.ufbensafrimbaraosjoao.pt/turismo

 

10 maio 2025

OXFORD

OXFORD

Cidade do condado de OxfordshireInglaterraReino Unido

«Dois rios atravessam Oxford, o Cherwell e o Tamisa (Thames, aqui também chamado Isis), e é desta localização ribeirinha que Oxford recebeu o seu nome na época dos Saxões, Oxenaforda ou seja "Vau dos Bois".» O vau (ford) refere-se a uma travessia pouco profunda no rio onde podiam passar bois (oxen).

Em português Oxónia é uma forma antiquada do nome da cidade.

A Universidade de Oxford é a mais antiga do mundo anglófono.

https://www.historic-uk.com/HistoryMagazine/DestinationsUK/Oxford-City-of-Dreaming-Spires/ 

DRAKENBURG

DRAKENBURG

Município do estado da Baixa Saxónia (Niedersachsen), norte da Alemanha.

O nome da cidade pode ser traduzido por «Castelo do Dragão», pois a palavra Drake pode derivar de Drache, «dragão». No entanto, também é provável que se refira ao antigo nome Thraka, «luta, esmagamento, força», ou a Dreck no sentido de «pântano, lamaçal».
Segundo outra opinião, provavelmente vem do alemão médio Drake, Dragge, «âncora, grampo». Isto significaria que o castelo seria entendido como um «castelo de âncora» ou «castelo de apoio»(?).

https://web.archive.org/web/20160126075414/https://www.ndr.de/ndr1niedersachsen/programm/Ortsnamen-Uebersicht-fuer-Buchstaben-D,ortsnamenforscher107.html

 

DRAKENSBERG

DRAKENSBERG

Cordilheira na África do Sul e Lesoto. É a parte nordeste da Grande Escarpa (Groot Eskarp / Great Escarpment) da África Austral. O ponto mais alto desta região africana é o pico Thabana Ntlenyana, com 3482 m, no Lesoto, nesta cordilheira.

O nome da cordilheira é Drakensberg em inglês e Drakensberge em africânder, derivado do neerlandês Drakensbergen, significando «Montanhas dos Dragões». Em zulu o nome é uKhahlamba e em soto (sesotho) é Maloti, «barreira de lanças».

 

09 maio 2025

CAZAQUISTÃO — ҚАЗАҚСТАН

CAZAQUISTÃO — ҚАЗАҚСТАН — КАЗАХСТАН

País da Ásia, no limite oriental da Europa. A sua capital é Astana (Астана) e a maior cidade é Almati (Алматы).

As línguas oficiais são o cazaque e o russo. Em cazaque, o nome do país é Қазақстан em alfabeto cirílico e Qazaqstan em alfabeto latino. Em russo é Казахстан (Kazakhstan).

O topónimo Cazaquistão significa «Terra dos Cazaques». O etnónimo Cazaque (қазақ, qazaq, казах) deriva do turco kazak, «aventureiro, nómada», de qaz-, «vaguear». O sufixo de origem persa -stan, é referente a lugar ou país. O etnónimo Cossaco tem a mesma origem.

O Cazaquistão fez parte da União Soviética como República Socialista Soviética Cazaque (Қазақ Советтік Социалистік Республикасы). Foi a última república a separar-se da URSS, em 16 de dezembro de 1991.

https://www.etymonline.com/word/Cossack

 

LEÓN 14

LEÓN 14

A Dirección General de Carreteras, de Espanha, já sabia: a placa na estrada N-630, no município de Chozas de Abajo, tinha de ser colocada a 14 km da cidade de León.

CAXEMIRA — کشمیر — कश्मीर

CAXEMIRA — کشمیر — कश्मीर — KASHMIR

Região histórica localizada no norte do Paquistão e da Índia e no oeste da China.

O nome da Caxemira (Kashmir; em urdu کشمیر; em hindi कश्मीर) tem origem incerta. Algumas hipóteses:

- do sânscrito Kashypamara, «Terra de Kashyap», que se diz ser o nome de um sábio de renome.(1) Poderia ser derivado de Kashyapa Mir, «Lago de Kashyapa», ou Kashyapa Meru, «Montanha de Kashyapa».(2)
- de um termo caxemirense ou sânscrito que significa «secar água».(2)
- do sânscrito káśmīra, de um nome pessoa.(3)

O antigo estado principesco de Jammu e Caxemira foi dividido entre o Paquistão e a Índia após a partição dos domínios britânicos e independência dos dois países. Após a guerra de 1947-48, o Paquistão e a Índia acordaram um cessar-fogo a partir de 1 de janeiro de 1949. Outras duas guerras pelo controlo de Caxemira ocorreram em 1965 e 1971, para além de conflitos menores, e linha de cessar-fogo passou a ser chamada Linha de Controlo, correspondendo a uma fronteira de facto entre os dois países. O antigo estado principesco de Jammu e Caxemira encontra-se atualmente dividido nas seguintes partes:

⬧ 1. Azad Jammu e Caxemira — آزاد جموں و کشمیر — Azad Jammu and Kashmir. Território controlado pelo Paquistão: Azad Kashmir significa Caxemira Livre.
⬧ 2. Gilgit-Baltistão — گلگت بلتستان — Gilgit-Baltistan. Território controlado pelo Paquistão. Era a parte de Caxemira antes chamada Áreas do Norte (شمالی علاقہ جات, Northern Areas).
⬧ 3. Jammu e Caxemira — जम्मू और कश्मीर — Jammu and Kashmir. Parte ocidental do território controlado pela Índia, a oeste do Ladaque. Tem o estatuto de Território da União desde 2019. Antes o estado de Jammu e Caxemira incluía o território de Ladaque.
⬧ 4. Ladaque — लद्दाख़ — Ladakh. Parte oriental do território controlado pela Índia, a este do território de Jammu e Caxemira. Fazia parte do estado de Jammu e Caxemira até 2019.
⬧ 5. Glaciar de Siachen — سیاچن گلیشیر — सियाचिन हिमनद. Administrado pela Índia como parte do território de Ladaque, mas sem limite definido pela Linha de Controlo e também reclamado pelo Paquistão.
⬧ 6. Aksai Chin — 阿克赛钦 — अकसाई चिन. Território controlado pela China, reclamado pela Índia.
⬧ 7. Vale de Shaksgam (Trans-Caracórum) — ट्रांस काराकोरम ट्रैक्ट — Trans-Karakoram Tract. Território controlado pela China, reclamado pela Índia.

Caxemira é também um tipo de «tecido de lã muito fina e macia feita do pelo de um tipo de cabra da região de Caxemira (na Índia); casimira».(4)

 

07 maio 2025

MARIA VINAGRE

MARIA VINAGRE

Povoação da freguesia de Rogil, concelho de AljezurAlgarve, Portugal.

Desconheço a origem do nome da povoação.

 

ALDAIA

ALDAIA

Município da comarca da Horta Sud, País Valenciano (País Valencià), Reino de Espanha.

O topónimo deriva do árabe Ad dai'â, que também deu origem à palavra aldeia (aldea em catalão).

 

06 maio 2025

BIÉ

BIÉ

Província do centro de Angola, com capital em Cuíto.

O nome deriva do antropónimo Viye, «venham», em língua umbundu, ligado ao Reino de Viye (também chamado Ovi Ye, Bié, Bihe, Bieno, Biheno), que existiu antes da chegada dos portugueses. Os Ovimbundu, população banta de língua umbundu, são maioritários no Bié.

Devido à sua localização e contorno, a província do Bié é conhecida como "o coração de Angola".

 

05 maio 2025

MARIA DA FÉ

MARIA DA FÉ

Cidade e município do sul do estado de Minas Gerais, Brasil.

«O processo de interiorização do território brasileiro apresenta inúmeros aspectos singulares e variantes: para além das conhecidas expedições em busca de ouro e de riquezas minerais, importa destacar as grandes extensões de terras ocupadas através do processo de sesmarias.(...)
As sesmarias denominadas Campos emergem como uma das principais norteadoras dos movimentos populacionais da região sulmineira.
Ao serem subdivididas, partes dessas novas terras foram concedidas ao casal José Rodrigues Braga e Maria da Fé de São Bernardo, quando do estabelecimento desses fazendeiros no conhecido Sertão da Pedra Branca. A partir desse momento fundante, outra denominação bastante comum para a localidade foi Fazenda dos Campos, numa clara alusão à sesmaria já existente.
Segundo alguns registros orais (...) Dona Maria da Fé dedicou-se, magistralmente, a um tipo de ofício até então pouco explorado pelas mulheres: as práticas agropecuárias.(...)
Maria da Fé emergia como mulher enérgica, corajosa e pioneira.(...)
Construídos historicamente, num misto de ficção e realidade, os depoimentos orais acabaram por engendrar versões peculiares em torno da senhora Maria da Fé.
Pertencentes ao imaginário coletivo da cidade, os topônimos Maria e simbolizam muito mais do que uma simples homenagem a essa mulher: ambos são representativos das inúmeras vozes sociais que (re)criam a própria história da antiga e saudosa Fazenda dos Campos.(...)
No dia 27 de junho de 1859, o povoado de Campos de Maria da Fé torna-se oficialmente um distrito reconhecido pela Província de Minas Gerais.(...)
A estação ferroviária foi inaugurada no dia 27 de junho de 1891, trazendo em seu nome a qualificação da emblemática Dona Maria da Fé. Para além de uma simples homenagem à fazendeira pioneira da região, a referida estação acabou por representar a matriz geradora da nova vila que surgia: a Vila de Campos de Maria da Fé. (...) No que toca às questões político-administrativas, a emancipação do município acompanhou a própria dinâmica do desenvolvimento da região: após a criação da Paróquia de Maria da Fé nos idos de 1908, a elevação de categoria à cidade foi promulgada no dia 1º de junho de 1912. A sede municipal permaneceria com o nome de Campos de Maria da Fé por mais de vinte anos, e, somente em 07 de setembro de 1923 a denominação passou a ser Maria da Fé, permanecendo até os dias atuais.(...)
(Dados fornecidos pela Empresa Memória Arquitetura)»

Maria da Fé em Portugal é o nome artístico de uma famosa fadista, nascida em 1942: https://youtu.be/gnNXF6w3Dko?feature=shared

 

JELGAVA

JELGAVA

Cidade da região de Semigália (Zemgale), na Letónia.

O nome deriva provavelmente da palavra livónica jālgab, «cidade» ou «cidade no rio». Até 1917 o nome oficial era Mitau. No período soviético o nome em russo era Елгава (Yelgava).

 

TRANCOSO

TRANCOSO Cidade, freguesia e concelho da  Beira Alta , Portugal.  «Do português arcaico troncoso , 'cheio de troncos'. Aparece na Ga...