26 setembro 2024

CAMPOS DOS GOYTACAZES

CAMPOS DOS GOYTACAZES

Cidade e município no norte do Estado do Rio de Janeiro, Brasil.

O nome deriva dos indígenas goitacás, goitacases ou goitacazes, cujo nome tupi significa «corredores da mata», «grandes corredores» ou «gente que sabe nadar», conforme as interpretações.

A freguesia foi criada em 1674 com a denominação de São Salvador dos Campos.

No brasão está escrito «Ipsae matronae hic pro jure pugnant», ou seja «Até as mulheres aqui pelo direito lutam».

 

24 setembro 2024

WROCŁAW

WROCŁAW — BRESLAU

Cidade da Silésia (Śląsk / Ślōnsk / Schlesien), Polónia.

A cidade de Wrocław (nome em polaco e silésio) situa-se no sul da Polónia, na região histórica da Silésia. Era chamada Brassel em alemão silésio, Breslau em alto alemão, Vratislavia em latim e Breslávia em português. A região pertenceu a diversos reinos e impérios. Antes da Segunda Guerra Mundial fazia parte da Alemanha, passando depois para a Polónia. Em 1946 o nome da cidade mudou oficialmente de Breslau para Wrocław. Todas as variantes linguísticas e históricas do topónimo têm a mesma origem eslava, provavelmente no nome do duque Vratislav I (Wratysław / Vratislau) da Boémia.

 

REGIÕES E COMUNIDADES BELGAS

O Reino da Bélgica (Koninkrijk België / Royaume de Belgique / Königreich Belgien) é uma monarquia constitucional organizada de forma federal, com dois tipos de componentes: regiões (administrativas) e comunidades (linguísticas).

> De gewesten / Régions / Die Regionen / Regiões:

- Het Vlaamse Gewest / Vlaanderen / Região Flamenga / Flandres. Região de língua oficial neerlandesa (flamenga).

- La Région wallonne / Wallonie / Região Valona / Valónia. Região de língua oficial francesa e alemã (nos municípios germanófonos).

- La Région de Bruxelles-Capitale / Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest / Região da Capital Bruxelas. Região oficialmente bilingue francesa e neerlandesa.

> De gemeenschappen / Les communautés / Die Gemeinschaften / Comunidades:

- De Vlaamse Gemeenschap / Comunidade Flamenga. Inclui os falantes de neerlandês (flamengo) de Bruxelas.

- La Communauté française / Fédération Wallonie-Bruxelles / Comunidade Francesa. Inclui os francófonos de Bruxelas. 

- Die Deutschsprachige Gemeinschaft / Ostbelgien / Comunidade Germanófona.

☛ Ver também:

- Bélgica.

- Flandres.

- Comunidade Germanófona belga.

 

CAIRES

CAIRES

Freguesia no centro do concelho de Amares, Minho, Portugal.

A freguesia já foi chamada Santa Maria de Quairas e pertenceu ao concelho de Entre Homem e Cávado, extinto em 1853.

O nome deriva do latim quadris, 'no terreno quadrangular' (segundo infopedia.pt). No entanto, Caires faz-me lembrar as raízes celtas carn- / cairn- / caern-, que se encontram noutros topónimos.

 

23 setembro 2024

BELGIË — BELGIQUE — BELGIEN

BELGIË — BELGIQUE — BELGIEN — BÉLGICA

País da Europa Ocidental, com capital em Bruxelas

O nome da Bélgica tem origem na província romana da Gália Bélgica (Gallia Belgica), habitada pelos belgas (em latim Belgae).

No início do século XIX o Reino Unido dos Países Baixos (Verenigd Koninkrijk der Nederlanden / Royaume-Uni des Pays-Bas ou Royaume des Belgiques), na região europeia chamada Países Baixos, incluía os modernos Países Baixos ("Holanda"), Bélgica e Luxemburgo. Em 1830 a parte sul tornou-se independente como Reino da Bélgica.

Após a Segunda Guerra Mundial a Bélgica, Países Baixos e Luxemburgo formaram a organização político-económica do Benelux, num modelo semelhante à posterior União Europeia.

O Reino da Bélgica (Koninkrijk België / Royaume de Belgique / Königreich Belgien) é uma monarquia constitucional organizada de forma federal, com dois tipos de componentes: regiões (administrativas) e comunidades (linguísticas). 

As três regiões são: a Flandres (Vlaanderen), de língua neerlandesa; a Valónia (Wallonie), de língua francesa e alemã; e a Região da Capital Bruxelas (Région de Bruxelles-Capitale, Brussels Hoofdstedelijk Gewest), bilingue francesa e neerlandesa.

As três comunidades linguísticas são: a Comunidade Flamenga (Vlaamse Gemeenschap), dos falantes de neerlandês da Flandres e de Bruxelas; a Comunidade Francesa (Communauté française / Fédération Wallonie-Bruxelles), dos francófonos da Valónia e de Bruxelas; e a Comunidade Germanófona (Deutschsprachige Gemeinschaft / Ostbelgien), dos falantes de alemão nos municípios orientais da Valónia.

PEDRA BADEJO

PEDRA BADEJO

Cidade sede do concelho de Santa Cruz, na costa este da Ilha de Santiago, República de Cabo Verde.

Badejo é o nome dum peixe.

ARAMOANA

ARAMOANA

Localidade integrada no Dunedin City Council, região de Otago, na Ilha do Sul da Nova Zelândia. O nome significa «caminho do mar» em língua maori.

No âmbito do protesto contra a planeada construção de uma fundição de alumínio, no final de 1980 os habitantes proclamaram o efémero Estado Independente de Aramoana. O projeto da fábrica acabou por ser abandonando, assim como o microestado.

«In 1974 the Save Aramoana Campaign was formed to oppose the proposed building of an aluminium smelter which would destroy Aramoana and Te Ngaru, as well as a wildlife reserve. As part of the campaign, residents announced their secession from New Zealand on December 23, 1980.

A "border post" and "travelling embassy" was established, passports were printed, along with citizenship certificates and stamps. The project was eventually abandoned in the early 1980s due to declining aluminium prices and financial woes, and the Independent State of Aramoana was reintegrated into New Zealand.» (https://www.odt.co.nz/lifestyle/travel/aramoana-pathway-sea)

 

LOS ANGELES

LOS ANGELES

A maior cidade da Califórnia e a segunda mais populosa dos Estados Unidos da América.

A origem e evolução do nome foi a seguinte:

El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles sobre el Río Porciúncula (1781) > El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles > El Pueblo de los Ángeles > Los Angeles (1848) > L.A. 

TOYOTA — 豊田市 / とよたし

TOYOTA / 豊田市 / とよたし

Cidade japonesa na prefeitura de Aichi, na ilha de Honshu (本州).

A cidade chamava-se Koromo (挙母市)  mas em 1959 mudou para Toyota devido à forte presença do fabricante de automóveis (トヨタ自動車株式会社, Toyota Motor Corporation).

A empresa foi fundada por Kiichiro Toyoda (豊田喜一郎). A mudança de Toyoda para Toyota deveu-se a ser um nome mais apelativo, pela sonoridade e também pela escrita em japonês.

 

AVENIDA BARBOSA DU BOCAGE, Lisboa

AVENIDA BARBOSA DU BOCAGE, freguesia das Avenidas Novas, Lisboa, Portugal.

José Vicente Barbosa du Bocage (1823-1907) foi naturalista e zoólogo.

Não deve ser confundido com o poeta Manuel Maria Barbosa du Bocage (1765-1805), do qual é primo em segundo grau.

 

RUA DO ARCO DO CEGO, Lisboa

RUA DO ARCO DO CEGO, freguesia das Avenidas Novas, Lisboa, Portugal.

A origem deste topónimo lisboeta é desconhecida. Houve um arco na zona, entre o Campo Pequeno e Arroios, demolido em 1742 para permitir a passagem do coche de D. João V. No entanto desconhece-se quem seria o referido cego.

 

ANTWERPEN

ANTWERPEN

Anvers / Antuérpia

A maior cidade da Flandres, na Bélgica. O nome nas línguas oficiais da Bélgica é Antwerpen em neerlandês e alemão e Anvers em francês.

Uma explicação para o nome Antwerpen relaciona-o com o nome dado ao primeiro povoamento, Anda Verpa, com origem na língua francónia antiga e significando «perto dos terrenos lançados», como os aluviões fluviais. O verbo werpen significa lançar. Foram encontradas moedas romanas na cidade com o nome Ando Verpia. Outra explicação para o nome é uma origem celta cuja tradução latina seria *Ambidouesrepi, «os que vivem em ambas as margens».

Uma etimologia popular liga Antwerpen a handwerpen (que significa lançar a mão), devido à lenda do gigante Druon Antigoon que cortava e lançava ao rio a mão de quem não pagava a portagem. O soldado romano Silvius Brabo terá derrotado o gigante e, por sua vez, cortou-lhe a mão e lançou-a. No centro histórico de Antuérpia, a praça Grote Markt, em frente à Câmara Municipal, está a estátua de Brabo (na Brabofontein, fonte de Brabo, na foto).

 

BENTO GONÇALVES (Portugal e Brasil)

BENTO GONÇALVES é uma cidade no Rio Grande do Sul, Brasil. 

BENTO GONÇALVES é também o nome de uma avenida em Almada e noutras localidades portuguesas. Dois revolucionários diferentes.

A cidade de Bento Gonçalves, RS, "capital brasileira do vinho", antes chamada Cruzinha e Colônia Dona Isabel, recebeu o nome em 1890 em homenagem a Bento Gonçalves da Silva (1788-1847), principal líder da Revolução Farroupilha e presidente da República Rio-Grandense. Era filho do alferes português Joaquim Gonçalves da Silva e de Perpétua da Costa Meireles.

Bento António Gonçalves (1902-1942), homenageado na toponímia urbana portuguesa, foi um sindicalista, revolucionário e secretário-geral do Partido Comunista Português. Foi assassinado pelo regime salazarista no Campo de Concentração do Tarrafal, Cabo Verde.

 

ESCURQUELA

ESCURQUELA

Freguesia do concelho de Sernancelhe, Beira Alta, Portugal.

«O nome da terra parece indicar o seu antigo valor estratégico-militar, pois interpreta-se escurquela como diminutivo de esculca, isto é, sentinela, vigia, guarda avançada.»(1)

«Graças ao seu posicionamento, a aldeia serviu de esculca (vigia) ao Castelo de Sernancelhe, enviando sinais noturnos (facho a arder) sempre que o inimigo se aproximava.»(2)

«Povoação anterior à nacionalidade, deverá ter sido fundada no tempo dos godos, ou, no fim do domínio romano. Fez parte de uma região que teve grande importância militar, como testemunham os seus 7 castelos. Pertenceu ao concelho de Fonte Arcada. Extinto este, em 24 de Outubro de 1855, passou para o concelho de Sernancelhe.»(3)

Esculca: «1. sentinela noturna. 2. guarda avançada. 3. vigia assalariado. Do germânico *skulka, "espião".»(4)

AŞGABAT

AŞGABAT — Ашхабад — Ashgabat — عشق‌آباد

Capital do Turcomenistão, na Ásia Central. 

O nome da cidade literalmente significa "cidade do amor" em persa moderno, mas também pode ter origem no nome do primeiro xá de Pártia, Ársaces I.

No período soviético, a cidade foi chamada em russo Полторацк (Poltoratsk) em homenagem ao bolchevique Pavel Poltoratskiy, até 1927. Depois o nome da cidade em russo era escrito Ашхабад. Em 1992 a grafia oficial passou para Ашгабат, mais conforme o original turcomeno (Aşgabat). O alfabeto latino para a língua turcomena foi aprovado em 1993.

A forma mais usada em português é Asgabade.

INHUMA e INHUMAS

> INHUMA — Município do estado do Piauí , Brasil. «Deram o nome de Inhuma, em virtude do grande número de pássaros chamados inhaúma exis...