ESTEPONA
Cidade do sul da Andaluzia, Reino de Espanha.
ESTEPONA
Cidade do sul da Andaluzia, Reino de Espanha.
RUA DO BENFORMOSO, na antiga freguesia do Socorro, freguesia de Santa Maria Maior, Lisboa, Portugal. Localiza-se entre a Praça Martim Moniz e o Largo do Intendente Pina Manique.
A Rua do Benformoso era a Rua do Boi Formoso, anteriormente a Rua Direita da Mouraria (séc. XVI), e a zona também foi conhecida por Benfica. Segundo Norberto Araújo em Peregrinações em Lisboa (1938), na ortografia original, que oscila entre Benformoso e Bemformoso:
MAIA
Cidade e concelho do Douro Litoral, Portugal.
O nome romano era Pallantia (Palância). Centro da antiga região da Terra da Maia, que se estendia no século XIII desde a cidade do Porto até ao Rio Ave. O topónimo pode ter origem no nome pré-romano Madea ou Madia, com o radical indo-europeu mad- associado ao significado "terra húmida". Outra teoria liga Maia a Amaia, tal como na designação Terra d'Amaia, que daria Terra da Maia. (https://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/artigo3211.pdf, https://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/25/25/06guerra.pdf, https://archive.org/details/gri_33125005925538/mode/2up, https://www.cm-maia.pt/)
«Do topónimo ibérico Amaia, também existente em Espanha. Tem o derivado Maias, que se encontra, por exemplo, no topónimo Água de Maias (Coimbra), talvez derivado de um genitivo.» (infopedia.pt)
JOINVILLE
Cidade do estado de Santa Catarina, região Sul do Brasil.
Apesar do nome francês, a cidade foi fundada em 1842 principalmente por colonos alemães, chamando-se inicialmente Colônia Dona Francisca, em honra da princesa Francisca de Bragança, filha do imperador D. Pedro I do Brasil (D. Pedro IV de Portugal). Em 1843 a princesa casou-se com Francisco de Orleães (François d'Orléans), príncipe de Joinville, filho de Luís Filipe I de França. O príncipe recebeu como dote as terras da Colônia Dona Francisca. O nome da povoação então foi mudado para Joinville, em homenagem ao príncipe.
O principado de Joinville, em França, situava-se na região de Champagne. A atual cidade de Joinville faz parte do departamento de Haute-Marne. Terá sido fundada em 354 por Flavius Valerius Jovinus (Jovin), general romano de origem gaulesa.
RIO SUL — SUL — SÃO PEDRO DO SUL
Rio, freguesia e concelho na região de Lafões, Beira Alta, Portugal.
«Sul foi concelho, e como tal estava já instituído no século XIII, sem que possa dizer-se, contudo, quando se constitui no vasto distrito de Lafões. Recebeu foral novo dado por D. Manuel I, em Lisboa, a 4 de Abril de 1514. O concelho foi extinto em 24 de Outubro de 1853(...)
O nome do rio nada deve ser com Sul, ponto cardeal, porque a forma antiga (século XII ainda) era Sur, embora se encontre já Sul no século XIII. É possível que o nome até lhe adviesse da pequena mas decerto bem antiga povoação de Sul, um quilómetro ao norte da sede paroquial; mas a origem do topónimo não parece fácil de esclarecer.»
(https://www.freguesiasul.pt/pt/viewsub/historial)
☛ Ver também:
- Lafões.
FUJACO
Aldeia da freguesia de Sul, concelho de São Pedro do Sul, na região de Lafões, Beira Alta, Portugal.
A origem do topónimo é incerta, mas pode ser uma variante e derivação de Fojo:
«De fojo, 'gruta', 'cova funda para apanhar animais ferozes', derivado de fugium, 'refúgio' (confrontar o castelhano hoyo, 'buraco'). Tem os derivados Fijaco, Fijães, Fijô, Fijós, Foio, Foios, Foja, Fojacal, Fojaco, Fojacos, Fojais, Fojal, Fojos, Fojô (do baixo-latim fogiolo) e Fojoal.»
Fojo como substantivo: «1. cova funda com a abertura disfarçada, para apanhar animais ferozes. 2. armadilha semelhante a esta cova feita para capturar o inimigo em tempo de guerra. 3. caverna; gruta. 4. cova que se abre nas minas, para depósito de água. 5. local de refúgio. 6. sorvedouro de água e lama. 7. lugar muito fundo num rio. Do latim *foveu-, por fovea, "cova"». (infopedia.pt)
«Um outro lexema com grande repercussão no registo toponímico é foxo (português fojo), procedente do lat. *foueu e cujos derivados toponímicos podem fazer referência não só a certos tipos de orifícios artificiais no terreno, mas também a estruturas especificamente construídas para a captura de determinados animais, entre os quais o lobo. (...)
Talvez relacionado com este tipo de construções esteja o topónimo Fixós, nome de uma freguesia do concelho de Lugo cuja vinculação etimológica com *foueu vem apoiada pelos testemunhos documentais de que dispomos (...). De resto, este topónimo fornece-nos algumas pautas para explicar outros itens cuja relação etimológica com *foueu parece, à partida, muito verosímil, e nos quais também se verificou a alteração do vocalismo pré-tónico. Desta maneira, sabemos da existência da forma Fixón, com uma presença quantitativa muito salientável no território galego, e provavelmente variante de Foxón, que também registamos (quer como elemento autónomo quer a fazer parte de sintagmas mais complexos) na nossa toponímia maior e menor. O mesmo pode ser dito quanto a Fixaco, variante divergente do mais habitual Foxaco, da mesma maneira que em Portugal encontramos Fijacos a par de formas como Fujaco e Fujaca.»
(Toponímia e Fonética Histórica no Domínio Galego-português: Notas para uma linha de trabalho, por Paulo Martínez Lema; https://www.academia.edu/35319297/TOPON%C3%8DMIA_E_FON%C3%89TICA_HIST%C3%93RICA_NO_DOM%C3%8DNIO_GALEGO_PORTUGU%C3%8AS_NOTAS_PARA_UMA_LINHA_DE_TRABALHO)
GOLFO DE MÉXICO — GULF OF MEXICO
O maior golfo do Mundo, localizado entre os litorais do México, Estados Unidos da América e Cuba, adjunto ao Mar das Caraíbas.
O nome do golfo refere-se à nação mexicana, cujo litoral foi mais extenso originalmente. Em mapas antigos também aparece a designação Golfo de la Nueva España (em castelhano) e Bay of Mexico (em inglês). O Virreinato de Nueva España foi o nome colonial dos territórios da Coroa de Castela na América do Norte e Central; chegou a incluir todas as costas do Golfo do México.
Em 2025 o governo dos EUA anunciou a mudança, nos seus mapas, do nome Gulf of Mexico para Gulf of America. Apesar da polémica, o facto não tem nada de extraordinário e é comum em muitas partes do Mundo nos mais diversos topónimos. Por exemplo o famoso Golfo Pérsico é chamado Golfo Arábico pelos árabes; o Golfo da Biscaia é também Golfo da Gasconha e Mar Cantábrico; para os turcos, o Mar Mediterrâneo é o Mar Branco; para alemães e dinamarqueses, o Mar Báltico é o Mar Oriental, para estónios é o Mar Ocidental.
A Corrente do Golfo (Gulf Stream), uma das mais fortes do Mundo, tem origem no Golfo do México e influencia o clima no noroeste da Europa, tornando-o mais ameno que nas mesmas latitudes na América do Norte.
☛ Ver também:
- México.
SERTÃ
Vila, concelho e freguesia na Beira Baixa, Portugal.
«De etimologia incerta, mas parece vir do baixo-latim [Villa] Sartaginis, 'a quinta de Sartágino'. (infopedia.pt)
«Sobre a origem do topónimo Sertã, parece a José Pedro Machado «[...] mais prudente considerá-la obscura, controversa ou desconhecida [...]», porque entre as hipóteses que conhece «[...] uma não esclarece a razão do lat[im] sartagine- (ver G[rande] Enc[iclopédia Portuguesa e Brasileira], 28.º, p. 51], a outra não leva na devida conta a forma Sartagine [...], admitindo sertão, «lugar inculto» e afastado dos grandes centros [...]». Convém assinalar que, na obra que Machado refere, a defesa da origem hipotética no latim sartagine- (ou melhor, sartagĭne) se deve ao historiador português A. de Almeida Fernandes, o qual a retomará mais tarde, em Toponímia Portuguesa – Exame a um Dicionário (1999), justamente para relacionar Sertã com a palavra latina, no sentido de «sepultura rupestre» ou até «necrópole». Deve também esclarecer-se que sartagĭne- será uma forma tardia (no acusativo) do latim sartago, sartagĭnis, que significa geralmente «frigideira» e «mistura, amontoado, montão» (Dicionário Houaiss), palavra donde também evoluiu o nome comum sertã, sinónimo de frigideira (ibidem).
Quanto à hipótese de Sertã proceder de sertão – hipótese explorada pelo filólogo alemão Joseph-Maria Piel (cf. Machado op. cit.) –, não será ela de descartar, até porque, afinal, não se exclui uma relação entre sertão e sartagĭne-, conforme se sugere, ainda que em tom dubitativo, no Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico de Joan Coromines e José Antóno Pascual. A título de curiosidade, refira-se que nos dialetos galegos a palavra sartán significa «terra pouco profunda e de má qualidade»; e sabendo que já houve quem quisesse relacionar este vocábulo com o latim sartagĭne, talvez Sertã, sertã, por um lado, e sertão, por outro, revelem maior afinidade do que se tem suposto. Mas o que se acaba de considerar é mera conjetura, sujeita com toda a probabilidade a futura revisão.»
(Carlos Rocha, in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/sertaginense-um-gentilico-da-serta-portugal/35243)
A sertã ou sartã é um tipo de frigideira, visível nos brasões e no monumento da foto.
MONTENEGRO — ЦРНА ГОРА — CRNA GORA
O país mais pequeno dos Balcãs e da ex-Jugoslávia*, com capital em Podgorica (Подгорица).
O nome em língua montenegrina (servo-croata) é Crna Gora / Црна Гора ("tsrna gora") e significa «Monte Negro» ou «Montanha Negra», por alusão às densas e escuras florestas do Monte Lovćen e arredores, que davam a ilusão de uma montanha negra.
Em língua véneta ou veneziana, Crna Gora foi traduzido para Montenegro; esta forma aglutinada de «Monte Negro» é a usada em diversas línguas, incluindo português.
Na ex-Jugoslávia, o Montenegro chamava-se Социјалистичка Република Црна Гора / Socijalistička Republika Crna Gora (República Socialista de Montenegro).
* - Em superfície o Montenegro é um pouco maior que o Kosovo, parcialmente reconhecido pela comunidade internacional, mas tem muito menos população.
(https://www.visit-montenegro.com/montenegro/history/)
MOSCAVIDE
Vila e freguesia do concelho de Loures, Estremadura, Portugal.
«Do árabe moskbat, 'sementeiras'.» (infopedia.pt)
KALORÉ
Município do estado do Paraná, Região Sul do Brasil.
«Distando trinta e dois quilômetros da Jandaia do Sul, foi aberta uma pequena vila denominada Kaloré cujo nome é derivado do dialeto indígena em língua Kaigangues ou Kaicãns e significa em terra fofa, terra fértil ou terra cultivável.»
(https://www.kalore.pr.gov.br/?meio=16025)
GUARDA
Cidade da Beira Alta, Portugal.
«Do latim vulgar guardia, 'castelo', no sentido de guardar a fronteira; termo derivado do germânico wardja, 'sentinela' (confrontar o inglês atual warden, 'guardião').» (infopedia.pt)
TEXAS
O segundo maior estado dos EUA, em área (depois do Alaska) e em população (depois da Califórnia). A capital é Austin.
O nome do Texas tem origem na adaptação castelhana de táysha, «amigo, aliado», uma palavra da língua caddoana, ainda falada pelos indígenas do Oklahoma. Tal como para o México, o x em Texas era pronunciado em castelhano no século XVI como fricativa palatoalveolar surda /ʃ/ (como o x em xícara ou o sh inglês). A letra e o som castelhano evoluiu para o atual j, por isso nesta língua Texas também é escrito Tejas. Em inglês, português e outras línguas, de acordo com a etimologia, Texas deveria ser pronunciado com /ʃ/ (/ˈtɛʃəs/), no entanto em inglês é com /ks/ (/ˈtɛksəs/); em português é seguida a pronúncia inglesa, ao contrário do caso do México.
O Texas foi uma província do Vice-Reino da Nova Espanha. Em 1821 foi incorporado no Império Mexicano. Em 1836 a República do Texas declarou a independência, sendo esta terminada com a anexação pelos Estados Unidos da América em 1845, com a transferência de poder em fevereiro de 1846. Após a Guerra Mexicano-Americana (1846-1848), pelo Tratado de Guadalupe Hidalgo, o México, além de perder 55% do seu território, renunciou às reivindicações sobre a extinta República do Texas e reconheceu o Rio Grande (Río Bravo del Norte) como a fronteira com os Estados Unidos.
☛ Ver também:
- Estados Unidos da América.
- Nicknames of the USA states (lista de estados).
PONTA PORÃ
Cidade do estado de Mato Grosso do Sul, Brasil.
«A origem de Ponta Porã começa com a formação de um povoado denominado inicialmente Punta Porá, que surgiu dentre os campos de erva-mate. Antes da Guerra do Paraguai, Punta Porá era apenas uma região deserta no interior do Paraguai, habitada somente por algumas tribos de índios, como os Nhandevas e os Caiuás, descendentes do povo Guarani, que viviam em harmonia com a natureza, caçavam, coletavam frutos e pescavam, além do cultivo de pequenas roças. (...)
Em 1872, após o fim da Guerra do Paraguai, houve a fixação da região fronteiriça do Brasil com o Paraguai, no qual também constavam os respectivos limites com o Brasil, e que segundo Hélio Vianna, respeitava os convênios da época colonial e reivindicava ao Brasil somente as terras já ocupadas ou exploradas por portugueses e brasileiros. A partir daí a região de Ponta Porã passa a ser possessão territorial brasileira.» (https://cidades.ibge.gov.br/brasil/ms/ponta-pora/historico)
«Em guarani quer dizer Ponta Bonita.» (https://pt.wikipedia.org/wiki/Ponta_Por%C3%A3)
Entre 1943 e 1946 Ponta Porã e seis municípios vizinhos constituíram o Território de Ponta Porã, desmembrado do sul de Mato Grosso. Em 1977 o estado de Mato Grosso do Sul foi desmembrado de Mato Grosso.
JULIANADORP
Povoação do polder Koegras (na imagem), no sul do município de Den Helder, província de Noord-Holland, Países Baixos.
Até à construção do Noordhollandsch Kanaal, em 1825, esta área ficava fora dos diques de Huisduinen e Helder e inundava regularmente. Quando o canal e o dique adjacente foram concluídos, criou-se o polder Koegras, que foi comprado em 1849 por Pieter Loopuyt. Em 1909 foi criada a aldeia com o nome da princesa Juliana, nascida no mesmo ano, futura rainha dos Países Baixos. Dorp significa aldeia em neerlandês. Durante a Segunda Guerra Mundial, os ocupantes alemães obrigaram a mudar o nome para Loopuytdorp, para evitar a referência à família real. Depois da guerra a aldeia voltou ao nome original.
KAMPALA Capital e maior cidade da República do Uganda , junto ao Lago Victoria ( Nnalubaale ). O nome de Kampala referia-se originalmente à ...