10 fevereiro 2025

SAANEN — GESSENAY

SAANEN — SAANÄ — GESSENAY

Comuna do cantão de Berna (Bern / Berne), Suíça.

O nome da povoação de Saanen, em alemão, deriva do nome do Rio Saane ou Saanen. O nome de Saane foi documentado como Sanona desde o ano 1000. As explicações para Sanona incluem: 

- o sufixo de água -ona e um elemento desconhecido san-; 

- o celta *seganonâ, dum adjetivo *segano- «forte», da raiz indo-europeia *segh- «poderoso, poderoso», através do gaulês tardio *seanona;

- de *san-ona com a raiz pré-latina san-, que também se encontra em *sania «pântano, turfa, juncos».

O nome da localidade em francês, Gessenay, tem origem indefinida, eventualmente dum nome pessoal latino Gessius, Gissi, Gettius ou Getti.

 

09 fevereiro 2025

TRUTH OR CONSEQUENCES

TRUTH OR CONSEQUENCES

Cidade do estado do Novo México (New Mexico), nos Estados Unidos da América.

O peculiar nome  — literalmente "Verdade ou Consequências" — tem origem numa história daquelas que só acontecem na América. A cidade chamava-se Hot Springs ("nascentes de água quente") até 1950. Então o apresentador do concurso de rádio Truth or Consequences anunciou que faria o programa do 10º aniversário na primeira cidade que mudasse o seu nome para o do programa. E assim Hot Springs desde então chama-se Truth or Consequences, também abreviado para T or C.

 

SÃO FÉLIX DOS GALEGOS — SAN FELICES DE LOS GALLEGOS

SÃO FÉLIX DOS GALEGOS — SAN FELICES DE LOS GALLEGOS

Vila e município do antigo Reino de Leão, na comunidade de Castela e Leão, reino de Espanha.

São Félix terá sido fundada em 690 por um bispo do Porto chamado Félix, que lhe deu o nome em honra ao seu santo. 

O rei D. Dinis, de Portugal, conquistou a vila em 1296 e mandou construir o castelo e as muralhas da povoação. Pelo Tratado de Alcanizes de 1297 foi reconhecida a soberania portuguesa sobre São Félix ou São Felizes dos Galegos. Apesar do tratado, a vila foi alvo da disputa entre portugueses e castelhanos pela sua posse durante séculos. O Tratado de Lisboa de 1864 (Tratado de Limites) reconheceu a soberania espanhola sobre São Félix dos Galegos (mas não sobre Olivença).

São Félix dos Galegos, ou em castelhano San Felices de los Gallegos, é uma das muitas povoações fora da Galiza, em Portugal e Espanha, com referência a galegos.

(https://sanfelicesdelosgallegos.es/Nuestro-pueblo/Historia/)

 

PENOUÇOS

PENOUÇOS

Povoação da freguesia de Paradela, concelho de Sever do VougaBeira Litoral, Portugal.

Existe Penouços também, pelo menos, nos concelhos de Vila Verde, Arcos de Valdevez e Amarante. Na Galiza. encontra-se em Chantada, Ourense, Vilar de Barrio e Viveiro, para além de outros locais.

Penouço(s) deriva de pena (elevação, rocha, pedra, fraga), com o sufixo de origem pré-romana ouço, que tem sentido aumentativo, o qual se encontra também em Pedrouço(s).

 

KURSK — КУРСК

КУРСК — KURSK

Cidade russa, a cerca de 450 km a sul de Moscovo e a 100 km da fronteira ucraniana.

O topónimo Kursk em russo antigo — Курьскъ — refere-se ao Rio Kur. O hidrónimo possivelmente está associado ao termo popular kurya (курья), «baía no rio, canal estreito do rio, remanso, meandro abandonado». A etimologia popular explica o hidrónimo com o nome de aves, ligado também aos nomes de rios e aldeias próximas (Курица, Kuritsa).

O nome de Kursk ficou associado a uma importante batalha na Segunda Guerra Mundial. Deu nome ao submarino nuclear Kursk (K-141) que naufragou em 2000 com 118 homens a bordo.

 

ASSUMAR

ASSUMAR

Freguesia do concelho de MonforteAlto Alentejo, Portugal.

«Do árabe as-sumar, 'junco'. Também se escreve Açumar, versão antiga que alguns eruditos consideram mais correta.»(1)

«Não há uma explicação pacífica para a origem do nome desta terra (...). A opinião com mais adeptos considera tratar-se de um nome proveniente da designação "Ad-Septem-Arae" ou "Septem-Are", do período romano. Mas também há quem, como A. Almeida Fernandes, defenda que o topónimo deriva da ortografia medieval Açumar, mas sem apontar qualquer explicação sobre a sua origem e significação.(2)

«Era vila e freguesia de Nossa Senhora da Graça (...) sede de concelho entre 1288 e 1836.»(3)

1. infopedia.pt
2. João Fonseca, Dicionário do Nome das Terras
3. https://www.freguesiadeassumar.pt/freguesia/historia

 

08 fevereiro 2025

MACEDA e MACEDO DE CAVALEIROS

MACEDA — Concelho do sudeste da Galiza.

MACEDO DE CAVALEIROS — Concelho de Trás-os-Montes e Alto DouroPortugal. Inclui povoações da tradicional Terra de Miranda.

Macedo: «Do latim vulgar mattianetum, 'terreno onde há macieiras'. Existe também na Galiza. Aparece em alguns compostos, como Macedo de Cavaleiros e Macedo do Peso. Tem os derivados Maceda e Macedinho.» (infopedia.pt)

«Maceda está relacionada com maçã, do latim Mattiāna [mala] '[maçãs] de Matio', derivado de Caius Matius, tratadista de agricultura do século I a. C. Outras fontes citam a palavra latina MATTIANETA (lat. vulgar MATTIANA, maceira). Um fitotopónimo abundante em maceiras, (Manzaneda é a forma castelanizante).» (Adaptação ortográfica de gl.wikipedia.org)

«Macedo de Cavaleiros é uma terra antiga. O seu nome primitivo relaciona-se com o de uma terra farta na produção de maçãs. Com efeito, masaedo, maçaedo, macedo, são termos arcaicos que querem dizer maçãs. E os documentos medievais que se lhe referem são inequívocas a este respeito: vilar de masaedo, aldeya de maçaedo e quinta de Macedo. Há uma lenda em que dois cavaleiros armados de maças teriam aparecido numa batalha entre mouros e cristãos e teriam, com as suas armas, decidido a sorte da lide, assistida por el-rei que exclamava “Maça, Macedo, Maça, Macedo!”. Esta lenda tem o seu fundamento no facto de que um fidalgo macedense, Martim Gonçalves de Macedo, salvou a vida de D.João I na Batalha de Aljubarrota ao matar um castelhano, Álvaro de Sandoval, que por pouco não tirou a vida ao rei. D.João I ficou reconhecido ao acto valoroso do cavaleiro Martim Gonçalves de Macedo e, desde então, século XIV, a terra passou a chamar-se Macedo dos Cavaleiros. Martim Gonçalves teve a distinção de ser sepultado no Mosteiro da Batalha, perto do túmulo do rei. O paço ou torre de honra da família de Martim Gonçalves de Macedo deveria ser cerca do local onde hoje é a casa conhecida como “do Serra dos cavalos” à entrada do Prado de Cavaleiros e este bairro deve o seu nome ao designativo desses fidalgos. Tal como a rua da Fonte do Paço, contígua à da Fonte do Cipreste e cuja mãe de água está ainda hoje sob o seu pavimento, perpetua no seu nome aquele recuado significado.» (https://www.macedodecavaleiros.jfreguesia.com/historia.php)

Ver também:

- Maceda, concelho de Ovar, Beira Litoral.

MACEDA

MACEDA

Vila e freguesia do concelho de Ovar, na Beira Litoral, Portugal.

«O nome da nossa freguesia tem origem no latim, língua oficial dos romanos, povo este que dominou a Península durante seis séculos, tornando-se óbvia a origem do topónimo Maceda. Crê-se que na época existiam muitas macieiras bravas, que mais tarde terão sido enxertadas pelos romanos, conhecidos como grandes apreciadores de frutas, acredita-se que o nome tenha tido origem na junção do nome "Matiana" (Maçã) ao qual se juntou o sufixo "eta" indicativo de "agrupamento" de onde resultaram os nomes Matianeta, Mazaneta, Mazaneda, Maçaeda, dos documentos e a Maceda atual.» (https://jf-maceda.pt/sobre-maceda)

➤ Macedo: «Do latim vulgar mattianetum, 'terreno onde há macieiras'. Existe também na Galiza. Aparece em alguns compostos, como Macedo de Cavaleiros e Macedo do Peso. Tem os derivados Maceda e Macedinho.» (infopedia.pt)

 ☛ Ver também:

- Maceda (Galiza) e Macedo de Cavaleiros (Trás-os-Montes e Alto Douro).

NEANDERTAL

NEANDERTAL
Vale de Neander

Região do vale do Rio Düssel, nos municípios de Mettmann e Erkrath, no estado da Renânia do Norte-VestfáliaAlemanha. O Düssel desagua no Reno em Düsseldorf.

O Neandertal chamava-se originalmente Gesteins, Hundsklipp ou Klipp. Em meados do século XIX o nome foi alterado para Neanderthal (conforme a grafia da época), em memória do famoso compositor de hinos e pastor protestante Joachim Neander (1650-1680), que frequentava esta região do Düssel. O avô de Joachim Neander, um músico, havia alterado e traduzido o nome alemão da família, de Neumann ("novo homem") para o grego Neander, seguindo um costume da época.

Na segunda metade do século XIX o vale foi alargado pela destruição dos rochedos (Gestein) para exploração de calcário. Em agosto de 1856 foram descobertos numa mina de calcário restos de um hominídeo que veio a ser chamado Homo neanderthalensis ("Homem de Neandertal") ou Homo sapiens neanderthalensis, o que tornou o vale famoso. Na cultura popular, o Homem de Neandertal é o arquétipo do homem das cavernas pré-histórico. Vestígios do Homo neanderthalensis foram descobertos em toda a Europa e Levante.

Com a reforma ortográfica de 1901, o h foi retirado de Neanderthal, simplificado para Neandertal. No entanto, cientificamente mantém-se a designação original Homo neanderthalensis. Por este motivo, o Neanderthal Museum usa a grafia original, assim como a estação ferroviária nas proximidades (Bahnhof Neanderthal), em Neandertal, perto de Mettmann.

Na imagem superior está Joachim Neander. A imagem inferior é um detalhe da reconstituição dum Homo neanderthalensis, em exposição no Gallo-Romeins Museum em Tongeren.

 

07 fevereiro 2025

TERRA NOVA — NEWFOUNDLAND

NEWFOUNDLAND — TERRA NOVA

Ilha do litoral atlântico do Canadá, que constitui a parte meridional da província de Terra Nova e Labrador (Newfoundland and Labrador).

O topónimo em inglês e em francês — Newfoundland e Terre-Neuve — deriva do português Terra Nova, a Terra Nova dos Bacalhaus, que foi o nome dado à região pelos navegadores Gaspar e Miguel Corte-Real no século XV. Os Grandes Bancos da Terra Nova (Grand Banks of Newfoundland) são uma zona marítima adjacente rica em peixe, nomeadamente bacalhau (Gadus morhua).

O nome Terra Nova, igual em português e latim, é por vezes usado também em contexto anglófono, como o Terra Nova National Park. Em várias línguas o topónimo aglutina as duas palavras: Terranova. Os pescadores e povoadores irlandeses chamaram-lhe Talamh an Éisc, «terra do peixe», e os escoceses em gaélico Eilein a' Trosg, «ilha do bacalhau». Em inuktitut é Ikkarumikluak / ᐃᒃᑲᕈᒥᒃᓗᐊᒃ, «lugar de muitos cardumes». Na língua micmac a ilha é chamada Ktaqmkuk, «a margem maior», «a outra margem» ou «a terra do outro lado da água». 

A Terra Nova foi a mais antiga colónia britânica, desde 1583. A colónia tornou-se uma província canadiana em 1949, com o nome de Newfoundland, incluindo a região continental do Labrador. Em 2001 o nome da província foi mudado para Newfoundland and Labrador.

A capital da Terra Nova chama-se em inglês St. John's; em francês é Saint-Jean de Terre-Neuve e em português é conhecida como São João da Terra Nova.

Ver também:

- Região do Labrador.

 

LABRADOR

LABRADOR

Região do litoral atlântico do Canadá, na parte continental da província de Terra Nova e Labrador (Newfoundland and Labrador). Em língua inuktitut a região do Labrador é chamada Nunatsuak / ᓄᓇᑦᓱᐊᒃ, «a grande terra». A região autónoma inuit no norte e centro do Labrador chama-se Nunatsiavut / ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᑦ, «a nossa bela terra».

O topónimo Labrador deve-se ao navegador português João Fernandes, de alcunha Lavrador, que visitou a região, com Pêro de Barcelos, em 1492. O mapa Hamy King, provavelmente de 1503, baseado num mapa português anterior, mostra a Gronelândia como Terra de Labrador e a atual Terra Nova (e Labrador) como Terra de Corte Real, o que implica que a Gronelândia foi descoberta por João Fernandes antes de Gaspar Corte-Real em 1500.

O Labrador Retriever, ou simplesmente Labrador, é uma raça canina cujo nome deriva desta região.

Ver também:

- Ilha da Terra Nova.

 

MONTES CLAROS, Brasil

MONTES CLAROS

Cidade do estado de Minas Gerais, Brasil.

Pelo alvará de abril de 1707, o bandeirante Antônio Gonçalves Figueira obteve a sesmaria que constituiu a Fazenda de Montes Claros. O segundo povoado foi Formigas. A Fazenda de Montes Claros tornou-se o maior centro comercial de gado, no norte de Minas Gerais. O próspero Arraial de Formigas foi depois chamado Arraial de Nossa Senhora da Conceição e São José de Formigas, desmembrando-se de Serro-Frio e foi elevado a vila em 1831, recebendo o nome de Vila de Montes Claros de Formigas.
Em 1857 a vila foi elevada a Cidade de Montes Claros, sem Formigas, que desagradava a todos os formiguenses, que a partir dali seriam montesclarenses.

(Excerto de https://portal.montesclaros.mg.gov.br/cidade/historia)

➤ Em Portugal, a Batalha de Montes Claros, durante a Guerra da Restauração, ocorreu a 17 de junho de 1665. O lugar é na freguesia de Rio de Moinhos, concelho de BorbaAlto Alentejo.

➤ Em Lisboa, no Parque Florestal de Monsanto, Serra de Monsanto, há uma zona chamada Montes Claros.

06 fevereiro 2025

NINE

NINE — Lugar do concelho de Boiro, Galiza.

NINE — Freguesia do concelho de Vila Nova de FamalicãoMinho, Portugal.
«Segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico, o topónimo Nine terá evoluído a partir de um nome próprio, ‘Ninnus’?, talvez ligado ao nome latino ‘Ninna’, que surge em algumas lápides romanas. Outra hipótese levantada por J. P. Machado é a de que Nine deriva do céltico, dada a sua semelhança com a palavra galesa "nen", que significa «céu», «tecto». Esta origem supõe que o topónimo designasse inicialmente elevações do terreno.» (Carlos Rocha, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/)
«Parece vir do baixo-latim [ Villa ] Nini, 'a quinta de Nino'. Tem o derivado Nines.» (infopedia.pt)
 

ESSAOUIRA — الصويرة — ⵜⴰⵚⵚⵓⵕⵜ — MOGADOR

MOGADOR — الصويرة — ⵜⴰⵚⵚⵓⵕⵜ — ESSAOUIRA

Cidade de Marrocos.

O nome de Mogador terá derivado, de acordo com El Bekri, geógrafo do século XI, do nome do santo Sidi Mogdoul. O vocábulo “migdol” significava torre ou fortificação em fenício e poderá ter apelidado o santo. As formas Mogful, Mogodor, Mongoder evoluiram  até Mogador.(1)

Outra hipótese para o nome Mogador é a raiz fenícia gdr, «muro, muralha».(2)

Em 1506 o rei D. Manuel I de Portugal ordenou a Diogo de Azambuja a construção do Castelo Real em Mogador, no Algarve d'Além-Mar.

O nome atual da cidade é Essaouira (الصويرة). A etimologia mais provável é o diminutivo de sur (s-Sīwra*), que em árabe significa «muro, muralha».(2)

A cidade chamou-se Mogador durante o protetorado francês de Marrocos, mas passou definitivamente a Essaouira com a independência marroquina em 1957.

1. https://www.ruipires-photography.com/PORTUGAL-HERITAGE/Mogador
2.  Francisco, Felipe Benjamin (2019). O dialeto árabe de Essaouira. documentação e descrição de uma variedade do sul do Marrocos (Tese de Doutorado em Estudos Árabes). São Paulo: Universidade de São Paulo. https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8159/tde-29102019-180034/pt-br.php

 

KHARKIV — ХАРКІВ — ХАРЬКOВ

ХАРКІВ — ХАРЬКOВ — KHARKIV

A segunda maior cidade da Ucrânia, centro administrativo do oblast ou região de Kharkiv (Харківська область, Харківщина), na confluência dos rios Kharkiv e Lopan.

O nome da cidade provavelmente vem do Rio Kharkiv. Outras versões indicam o fundador do povoamento, o cossaco Kharko.

O nome ucraniano é Харкiв (Kharkiv) e em russo Харьков (Kharkov). Em português há a forma tradicional Carcóvia e o aportuguesamento Carquive.

O nome Carcóvia não deve ser confundido com Cracóvia (em polaco Kraków; em alemão Krakau), uma cidade no sul da Polónia.

 

ULM

ULM Cidade do estado de Baden-Württemberg , no sul da Alemanha . Situa-se junto ao Rio Danúbio ( Donau ), no limite com o estado da Bavier...