12 julho 2025

BOLIQUEIME

BOLIQUEIME

Vila e freguesia do concelho de LouléAlgarve, Portugal.

A origem do topónimo tem duas explicações, uma árabe e outra italiana.

«De etimologia incerta. José Pedro Machado propôs a sua derivação do árabe abu al-qaim, 'pai do ilustre'.»(1)

«Boliqueime, sede de freguesia, situa-se na encosta de uma pequena colina à vista do mar e tocando, já, o Barrocal. Vizinha do mar, terá ido buscar o nome, aos Olhos de Água, segundo defende Ataíde Oliveira.» Este autor afirma que Boliqueime Velho, ou Povo Velho, situava-se em Olhos de Água, que é uma povoação junto ao mar, no vizinho concelho de Albufeira. Foi destruído pelo terramoto de 1755. O nome «ficou na povoação desde que Boliqueime se "deslocou" para onde actualmente está implantado.»
«O topónimo Boliqueime deriva do italiano bulicame* que significa "fonte termal", estando a criação desta aldeia ligada aos genoveses, venezianos e sicilianos que nos séculos XIII, XIV e XV demandavam a costa algarvia para a pesca do atum e da baleia e iam aos Olhos de Água (ou seja a Boliqueime) carregar a indispensável água potável. Obviamente o sufixo português "-queime" substitui o falso sufixo italiano "-came", assim exprimindo o sentido do adjetivo "termal".»(2)

«O nome de Olhão parece provir dos olhos de água ou nascentes que, então, abundavam na região (e que sugeriram, de resto, outros topónimos, como Olhos de Água ou Boliqueime).»(3)

Boliqueime é a terra natal de Cavaco Silva (Presidente da República e Primeiro-Ministro) e das escritoras  Lídia Jorge e Maria Aliete Galhoz.

* - Bullicame é uma fonte de água sulfurosa quente, localizada nos arredores de Viterbo, no Lácio, Itália. Em italiano, bulicame é também uma fonte de água mineral a ferver que borbulha sem parar, assim como um pequeno vulcão de lama.

1. infopedia.pt
2. https://www.freguesiadeboliqueime.pt/conteudos/historia
3. FONSECA, João, Dicionário do Nome das Terras.

TAILÂNDIA — ประเทศไทย

ประเทศไทย — TAILÂNDIA

País do sudeste da Ásia, com capital em Bangkok (กรุงเทพมหานคร, Krung Thep Maha Nakhon).

Tailândia é o aportuguesamento do inglês Thailand, «País Tai». Entre as explicações para Tai / Thai (ไทย) há quem defenda os significados de «homem livre», «independência», «povo» e «ser humano». O nome completo do país é Reino da Tailândia (ราชอาณาจักรไทย, Ratcha Anachak Thai).

Até 1939 o país era conhecido como Sião ou Siam (สยาม) e os habitantes como siameses. Sião pode derivar do sânscrito श्याम (śyāma, «escuro»). Outra hipótese é o nome de Xian (暹) dado pelos Chineses à região, o qual os Portugueses transformaram em Siam / Sião e está na origem da grafia Siam em várias línguas europeias.

☛ Este Sião não deve ser confundido com o Monte Sião em Jerusalém.

 

11 julho 2025

ILHA DE SÃO JORGE

ILHA DE SÃO JORGE

Ilha do Grupo Central do arquipélago e Região Autónoma dos Açores, Portugal.

Uma explicação para nome é que terá sido descoberta no Dia de São Jorge, 23 de abril.

A ilha está divida em dois concelhos: Calheta e Velas. O Canal de São Jorge separa-a da Ilha do Pico.

10 julho 2025

SAINT LUCIA — SANTA LUZIA

SAINT LUCIA — SANTA LUZIA

País insular das Caraíbas, no grupo de Barlavento das Pequenas Antilhas. A sua capital é Castries.

O nome da ilha é uma alusão a Santa Luzia (Luzia de Siracusa, 283-304). Uma das explicações para o nome é que a ilha foi descoberta por Cristóvão Colombo a 13 de dezembro de 1492, Dia de Santa Luzia. Outra explicação é que marinheiros franceses naufragaram na ilha num Dia de Santa Luzia, dando assim este nome.

Santa Lúcia, ou Santa Luzia, foi colónia francesa e britânica. Tornou-se independente do Reino Unido em 1979.

 

TRIACASTELA

TRIACASTELA

Concelho da comarca de SarriaGaliza.

«O topónimo que dá nome ao concelho de Triacastela e uma das suas paróquias procede do latim tria castella, que significa ‘tres castelos’. Tria é o plural neutro do numeral três e castella é o plural neutro de castellum < castrum, ‘castro’. Portanto, faz referência à existência de ‘três castrinhos’ neste território. Quanto à origem, é possivelmente altomedieval, já que se regista pela primeira vez num documento do mosteiro de Samos do ano 922.»(1)

«Triacastela é o nome dum lugar e da paróquia à que pertence, Santiago de Triacastela, e mais o do concelho do mesmo nome da província de Lugo.
A origem do topónimo não está clara ainda que no escudo municipal apareçam três castelos dos que não há notícia que houvesse pelos arredores. Alguns interpretam que Triacastela pode derivar de três castros (castellum) que formam uma espécie de triângulo e que são o de Triacastela, o de Trás do Castro (ou de Santo Adrião) e o de Lagares.»(2)

09 julho 2025

CHÂTEAU-THIERRY

CHÂTEAU-THIERRY

Cidade e comuna da região histórica da Picardia (Picardie), norte de França. É a terra natal do fabulista Jean de La Fontaine (1684-1695).

A primeira menção do nome de Château-Thierry foi Castrum Theodorici ou Castellum Theodorici em 923. A cidade situa-se na região de Omois, o pagus otmensis. O nome antigo da povoação terá sido Otmus.

 «A origem do nome da cidade é desconhecida. A tradição local atribui-o a Thierry IV, o penúltimo rei merovíngio, que ali foi aprisionado por Carlos Martel, embora não exista uma fonte fidedigna.»

https://artsandculture.google.com/entity/m0p0k7?hl=fr

CASCAVEL

CASCAVEL — Cidade do estado do Ceará, Brasil. 
CASCAVEL — Cidade do estado do Paraná, Brasil.

Cascavel no Ceará:
«Segundo a lenda, a cidade teria sido construída sobre o ninho de uma cascavel gigante. Dizem que sempre que alguém fala "cascavel", a cobra cresce. Nesse local foi construída uma torre e, no seu topo, colocada a imagem de Nossa Senhora do Ó para impedir a saída da cobra. Ninguém ousa retirar a imagem de cima da torre, com medo que a cobra levante-se e destrua tudo.»(1)

Cascavel no Paraná:
«A vila foi oficializada pela prefeitura de Foz do Iguaçu em 1936, já com a denominação de Cascavel. Entretanto, o prelado daquela cidade, monsenhor Guilherme Maria Thiletzek, rebatizou-a como Aparecida dos Portos, nome que não vingou entre a população.»(2)
«Reza a lenda que um grupo de colonos, ao acampar às margens de um rio, deparou-se com um grande ninho de cobras cascavéis. O encontro, inusitado e perigoso, foi tão impactante que o local passou a ser conhecido por todos como "Cascavel", uma referência direta às serpentes que ali habitavam. Essa história, passada de geração em geração, tornou-se a explicação mais popular e aceita para o nome do município.»(3)

Cascavel (zoologia): «Cobra venenosa (Crotalus durissus) (...). É caracterizada pelo chocalho ou guizo localizado na ponta da cauda; boicininga, boiçununga, boiquira, cascavel-de-quatro-ventas, maracá, maracaboia.»(4)
Designação comum, extensiva às serpentes venenosas dos géneros Crotalus e Sistrurus que se caracterizam por possuírem a extremidade da cauda dotada de uma série de segmentos córneos que produzem ruído semelhante ao de guizos ao vibrar; cobra-cascavel. Do latim cascabellu-, «guizo», pelo provençal cascavel.(5)

☛ Cascavel é também um distrito da cidade de Ibicoara, estado da Bahia. Cascavel é o antigo nome do município de Aguaí, estado de São Paulo.

08 julho 2025

OLHÃO

OLHÃO

Cidade, freguesia e concelho do Algarve, Portugal.

«Fundado no século XVII, por um grupo de pescadores que aqui se fixou, o Lugar de Olhão foi, em 1808, elevado a vila, por D. João VI — como recompensa pelo facto de terem sido os seus habitantes os primeiros a, de forma determinada, se insurgiram contra os franceses de Junot —, com o título de Vila Nova de Olhão da Restauração. Cidade desde 1985, o nome de Olhão parece provir dos olhos de água ou nascentes que, então, abundavam na região (e que sugeriram, de resto, outros topónimos, como Olhos de Água ou Boliqueime).»(1)

«Do português antigo olhão, 'nascente caudalosa'.»(2)

1. FONSECA, João, "Dicionário do Nome das Terras".
2. infopedia.pt

07 julho 2025

AZERBAIJÃO — AZƏRBAYCAN

AZƏRBAYCAN — AZERBAIJÃO

País da Ásia Ocidental, na região do Cáucaso, junto ao Mar Cáspio, com uma pequena parte situada na Europa. A sua capital e maior cidade é Baku (Bakı).

O nome do Azerbaijão deriva de Atropatene (Ἀτροπατηνή) ou Média Atropatene, um reino persa do século IV a.C. no atual Azerbaijão iraniano. Atropatene tem origem em Atropates (Ἀτροπάτης), um sátrapa da Média Menor ou Média Atropatene. Atropates é uma transliteração grega de um nome persa que significa «Protetor do Fogo (Sagrado)» ou «A Terra do Fogo (Sagrado)». Segundo o historiador Abbasgulu Bakikhanov, Azerbaijão deriva de Azər-Babəqan, «Fogo de Babek», em referência ao líder revolucionário Babək (Pabeco, o Curramita, 798-838).
Com o Tratado de Turcamanchai de 1828, a fronteira entre o Império Russo e a Pérsia foi estabelecida no Rio Aras, situando-se o Azerbaijão a sul, na Pérsia. Em 1918 foi declarada a independência da República Democrática do Azerbaijão (Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti) a norte do Aras, em território antes chamado Aran. Os persas (iranianos) protestaram pelo uso do nome de Azerbaijão para o território vizinho a norte do Aras. Posteriormente, após a integração da República Socialista Soviética do Azerbaijão na União Soviética, o território histórico do Azerbaijão passou a ser chamado Azerbaijão do Sul ou Azerbaijão Iraniano.
A disputa de nomes entre a República do Azerbaijão e a região iraniana do Azerbaijão é semelhante ao caso da Macedónia do Norte e a região grega da Macedónia.

A República Autónoma do Nakhchivan (Naxçıvan Muxtar Respublikası) é um exclave do Azerbaijão, separada por território da Arménia.

Durante o período soviético existiu no Azerbaijão o Oblast Autónomo do Alto Karabakh (Լեռնային Ղարաբաղի Ինքնավար Մարզ), também conhecido pelo nome russo Nagorno-Karabakh, com população maioritariamente arménia. As guerras entre Azeris e Arménios e a dissolução da República de Artsaque (Արցախի Հանրապետություն, 1991-2023) levaram ao êxodo da população arménia.

 

SALVATERRA DE MAGOS

SALVATERRA DE MAGOS

Vila, freguesia e concelho do Ribatejo, Portugal.

«É conhecido como, à medida que se procedia à reconquista cristã, os monarcas portugueses distribuíam as terras a arrotear por colonos estrangeiros. (...) Para Salvaterra vieram colonos francos (povos que ocupavam a antiga Gália romana) e aqui deram a um local já existente, o nome da sua terra: em francês Sauterre evolução do latim salva terra, "terra salva", por qualquer acontecimento, porventura de natureza histórica. Os naturais ou habitantes deste lugar adoptaram a designação mais conforme com o original. E não foi esta a única: outras Salvaterras nasceram no território hispânico, todas com uma génese francesa.
"de Magos", o que vem a ser? É também palavra latina "plural de mago, proveniente de magus, com o sentido de mago, mágico, feiticeiro". Esta palavra tem uma história linguística curiosa: deveria ter evoluído para majo, como Tagus evoluiu para Tejo, Pace para Beja. A manutenção de magus só se compreende por um uso moçarábico (...), como me explicou oralmente o Prof. José Pedro Machado.
Temos, portanto, em Magos uma palavra grega mágos [μάγος], de origem persa, que chegou até nós por intermédio do latim magus, com o significado primitivo que já indicámos. Pensa ainda o Prof. José Pedro Machado que a palavra magus era muito usada pelos moçárabes e que é provável que ali existisse um templo que deu o nome ao lugar, designado Magos.
Que Salvaterra conviveu com Magos, e que Magos precedeu Salvaterra, são conclusões que se tiram da leitura do início do foral concedido por D. Dinis (...) a Salvaterra próxima do lugar de Magos.(...)
Não se creia porém como alguns disseram, que Salvaterra foi buscar a segunda parte do nome à designação de Paul de Magos. A documentação regista a existência de muitos paúis na região e o que veio a ser designado por Paul de Magos só teria sido aberto em tempos de D. João IV.»(1)

Salvaterra: «Do português arcaico salva terra, 'terra salva de certas obrigações pela concessão de privilégios'. Também se encontra na Galiza (…). É mais comum aparecer em compostos como Salvaterra de Magos (alusão ao Paul de Magos) ou Salvaterra do Extremo (junto da fronteira).»(2)

06 julho 2025

QUÉBEC

QUÉBEC

Província do centro-este do Canadá. A sua capital tem o mesmo nome – Ville de Québec. A maior cidade é Montréal. A província do Québec é a mais extensa do Canadá e a única onde a língua oficial é somente o francês.

O nome do Québec deriva da palavra algonquina kebec, que significa «onde está bloqueado» ou «onde o rio se estreita», «passagem estreita», «estreito». O nome refere-se ao estreitamento do Rio São Lourenço (Saint-Laurent) em frente à atual cidade de Québec.

Ao longo do período colonial francês e britânico, a província teve os nomes de Canada, NouvelleFrance, BasCanada e CanadaEst. O território francês chegou a abranger desde o Golfo de São Lourenço até ao Rio Ohio.

Já foi proposta, sem sucesso, a mudança do nome da cidade para a distinguir da província homónima. A primeira proposta foi de Samuel de Champlain, em 1618, que planeava chamar-lhe Ludovica, em homenagem a Luís XIII (Louis XIII), Ludovicus XIII em latim. A segunda, em 1867, era o retorno ao nome indígena original Stadacona (ou Stadaconé), onde Jacques Cartier em 1534 encontrou o chefe Donnacona.

Há um desacordo entre a província do Québec e a província da Terra Nova e Labrador (Newfoundland and Labrador) sobre a fronteira provincial no sul da região do Labrador.

JIJOCA DE JERICOACOARA

JIJOCA DE JERICOACOARA

Município do estado do Ceará, Brasil.

«Em 1991, por força da lei nº 11.796, Jijoca, distrito de Cruz, tornou-se município autônomo, anexado ao seu território a praia de Jericoacoara e passando a denominar-se Jijoca de Jericoacoara(1)

«Com origem indígena, a palavra "Jijoca" é a junção dos nomes dos índios "Ji" e "Joca", os chefes de uma tribo da região. Uma curiosidade é que várias pessoas acreditavam que a palavra "Jericoacoara" significa "jacaré tomando sol". E muitos pescadores locais dizem que a Pedra Furada, uma das principais atrações de Jericoacoara, quando observada do mar, lembra um olho de jacaré.
Para outros estudiosos, o nome tem origem no tupi-guarani: jijoca significa morada das rãs, enquanto jericoacoara é a toca das tartarugas.»(2)

«Nos mapas quinhentistas ordinariamente prefere-se o nome português de Buraco das Tartarugas. O cartógrafo Albernaz registra Juroquaquara e escreve ao lado Agulheiro das Tartarugas. Atualmente a versão portuguesa desapareceu e somente a tupi domina. Etimologicamente, Jericuacuara ou, como ordinariamente se escreve, Jeriquaquara é expressão tupi que Teodoro Sampaio interpreta: y urucua, tartaruga, cuara, buraco, refúgio ou esconderijo. Portanto refúgio das tartarugas.»(3)

05 julho 2025

DOMINICA

DOMINICA

País insular das Caraíbas, no grupo de Barlavento das Pequenas Antilhas. A sua capital é Roseau.

O nome da ilha tem origem em Dies Dominica (domingo em latim), porque foi avistada por Colombo no domingo 3 de novembro de 1493. O povo Kalinago (Caribe) chamava-lhe Wai‘tu kubuli, «o seu corpo é alto».

Devido à semelhança do nome da República Dominicana, com o mesmo gentílico (em especial em inglês), tem havido sugestões para a mudança do nome do país e do gentílico. Uma hipótese é Waitukubuli, o nome dado pelos nativos Caribes. Outra é Dominique, relacionado com a herança colonial francesa.

Dominica tornou-se uma república independente do Reino Unido em 1978. O nome completo do país é Commonwealth of Dominica (Comunidade de Dominica).

PENACOVA

PENACOVA

Vila, freguesia e concelho da Beira Litoral, Portugal, atravessado pelo Rio Mondego.

«“Eis ahi uma das povoações mais antigas de Portugal, senão que a península; dil-o o seu proprio nome, derivado do ‘Pen’ cantabrico, que soa como ‘rapes’ ou ‘mons praeruptus’ no latim; ‘pena’ no hespanhol e no portuguez como ‘penha’ ou ‘monte escarpado’; pois que n’estes taes edificavam os primeiros habitadores de Hespanha suas povoações acastelladas.” (Barbosa , in Secco 1853:110) 
O topónimo "Penacova" deriva da aglutinação dos elementos "Pen" – vocábulo cantábrico que originou a palavra portuguesa penha (monte, rochedo) – e "Cova", que deriva do facto da eminência rochosa se erguer de um vale profundo. A explicação popular atribui o nome da vila à existência de muitos corvos na Penha dos Corvos evocando para justificação os dois corvos que figuram no brasão de armas da vila.
O lugar de "Penna Cova" tem origem anterior à fundação da nacionalidade, desconhecendo-se a data da sua fundação. Existem dúvidas se será fruto da reconquista de D. Afonso III das Astúrias, no fim do século XI, ou se terá origem na vila rústica de "Vila Cova", hoje Granja do Rio(1)

«De pena cova, 'penha cavada'. Encontram-se topónimos semelhantes em Espanha.»(2)

RWANDA

RWANDA

Pequeno país africano, na região dos Grandes Lagos, a norte do Burundi. A sua capital e maior cidade é Kigali, no centro do país.

Segundo Alexis Kagame, filósofo e linguista ruandês, o topónimo Rwanda «provém de uma raiz antiga /+aand-/ que dá kwaanda, "alargar-se". O topónimo Rwanda significaria, portanto, "a Grande Extensão" e, assim, exibiria as pretensões guerreiras e, principalmente, territoriais da monarquia tutsi.» No entanto, segundo Eugène Shimamungu, linguista ruandês, «este topónimo tem a mesma raiz da palavra kinyarwanda umwaanda, "sujidade" (estou a evitar usar aqui um palavrão, que é a tradução correta!), cuja derivação urwaanda significa "grande sujidade" – é de notar que a ideia expansionista não desaparece com esta tradução. Desta raiz vêm também palavras como kwaandavura "tornar-se sujo", kwaandarika "expor à sujidade", kwaandurura "pôr de lado, remover da sujidade".»(1)

«Do nome do povo Vanyaruanda, palavra de origem desconhecida, mas provavelmente cognata do nome Rwanda. O país é poeticamente chamado de "Terra das Mil Colinas".»(2)

«Rwanda [ / Ruanda] (...) nome dado em homenagem aos povos indígenas locais, cuja palavra para si próprios é de origem desconhecida. A grafia com -w- parece ter predominado após c. 1970.»(3)

Após a Primeira Guerra Mundial, a Liga das Nações atribuiu à Bélgica o território colonial alemão de Ruanda-Urundi. Em 1962 os dois países tornaram-se independentes com os nomes de RuandaBurundi.

O nome completo do país é Repubulika y'u Rwanda em kinyarwanda, Jamhuri ya Rwanda em suaíli, République du Rwanda em francês e Republic of Rwanda em inglês. Em português é mais usada a grafia Ruanda.

WAGGA WAGGA

WAGGA WAGGA Cidade da região de Riverina , estado de Nova Gales do Sul ( New South Wales ), Austrália. Os habitantes originais da região de...